o mar do poeta

o mar do poeta

o mar do poeta

o mar do poeta

sexta-feira, maio 4

BOEING 747-8 - THE QUEEN OH THE SKIES


 Para quem como o articulista é apaixonado pela aeronautica, a Boeing nos deu boas notícias com a entrega do primeiro Boeing 747-813 à companhia aérea Lufthansa.

 

      THE QUEEN OF THE SKIES

 

 O articulista já viajou em quase todos os tipos de aviões Boeing, 707 da SABENA e da TWA, 

717 da BANGKOK AIRWAYS, 

727 da TAP, LUFTHANSA e AIR FRANCE, 

737-200 AIR ASIA e THAI AIRWAYS, TAP, UNITED AIRLINES e CANADIAN

737-382 - TAP

737-400 AIR EUROPA, 

747 ALITALIA,  

747 SP MANDARIN AIRLINES, 

747-100 THAI AIRWAYS, 

747-200 - CHINA AIRLINES, CATHAY PACIFIC, 

747-400 AIR FRANCE, THAI AIRWAYS, CHINA AIRLINES, BRITISH AIRWAYS, LUFTHANSA, UNITET AIRLINES, CANADIAN.

757 - BRITISH AIRWYAS

767 - SAS, QANTAS

777 - AIR FRANCE, EMIRATES



Mas vejamos o que nos diz a Enciclopédia livre sobre novo avião Boeing 747-8, cuja tradução em português foi feita no automático.

 

Boeing 747-8

From Wikipedia, the free encyclopedia 
 
Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre

Boeing 747-8 Boeing 747-8
The Boeing 747-8F during the 747-8's maiden flight on February 8, 2010 O Boeing 747-8F durante a 747-8 do vôo inaugural em 08 fevereiro de 2010
Role Papel Wide-body jet airliner Wide-body avião a jato
National origin Origem nacional United States Estados Unidos
Manufacturer Fabricante Boeing Commercial Airplanes Boeing Commercial Airplanes
First flight O primeiro vôo 747-8F: February 8, 2010 747-8F: 8 de fevereiro de 2010
747-8I: March 20, 2011 747-8I: 20 mar 2011
Introduction Introdução 747-8F: October 12, 2011 with Cargolux 747-8F: 12 de outubro de 2011, com Cargolux
Status Estado In production, in service Na produção, em serviço
Primary users Usuários primários Cargolux Cargolux
Atlas Air Atlas Air
Cargolux Airlines Cargolux Airlines
Volga-Dnepr Airlines Volga-Dnepr Airlines
Number built Número construído 15 as of March 2012 15, de março 2012 
Unit cost O custo unitário 747-8F: US$ 333.5 million 747-8F: EUA $ 333,5 milhões
747-8I: US$332.9 million 747-8I: EUA 332,9 milhões dólares 
Developed from Desenvolvido a partir de Boeing 747-400 Boeing 747-400
The Boeing 747-8 is a wide-body jet airliner developed by Boeing Commercial Airplanes . 

O Boeing 747-8 é um wide-body avião a jato desenvolvido pela Boeing Commercial Airplanes .

Officially announced in 2005, the 747-8 is the fourth-generation Boeing 747 version, with lengthened fuselage , redesigned wings and improved efficiency.

Anunciado oficialmente em 2005, o 747-8 é a quarta geração Boeing 747 versão, com alongado fuselagem , asas redesenhadas e maior eficiência.

 The 747-8 is the largest 747 version, the largest commercial aircraft built in the United States, and the longest passenger aircraft in the world. 

O 747-8 é a versão maior 747, o maior avião comercial construído nos Estados Unidos, eo avião maior de passageiros do mundo. 


The 747-8 is offered in two main variants: the 747-8 Intercontinental (747-8I) for passengers and the 747-8 Freighter (747-8F) for cargo. 

O 747-8 é oferecido em duas variantes principais: o 747-8 Intercontinental (747-8I) para os passageiros eo cargueiro 747-8 (747-8F) para a carga.  

The first 747-8F performed the model's maiden flight on February 8, 2010 with the 747-8 Intercontinental following on March 20, 2011. 

O primeiro 747-8F realizada do modelo vôo inaugural em 08 de fevereiro de 2010 com seguinte 747-8 Intercontinental em 20 de março de 2011. 

 In October 2011, confirmed orders for the 747-8 totaled 111, including 75 of the freighter version, and 36 of the passenger version. 

Em outubro de 2011, encomendas confirmadas para o 747-8 totalizaram 111, incluindo 75 da versão cargueiro, e 36 da versão de passageiros.  

Delivery of the first freighter aircraft was delayed before occurring in October 2011; passenger model deliveries began in 2012. 

Entrega da aeronave cargueiro primeiro foi adiada antes que ocorrem em outubro de 2011; entregas do modelo de passageiros começou em 2012.

Development - Desenvolvimento

Background - Antecedentes

Boeing's Everett Facility at Paine Field , originally built for the 747 program, would also become the site of 747-8 assembly. 
 
Boeing Facilidade Everett em Paine Field , construído originalmente para o programa 747, que também se tornou o local de montagem 747-8.

Boeing had considered larger-capacity versions of the 747 several times during the 1990s and 2000s. The 747-500X and -600X, proposed at the 1996 Farnborough Airshow , would have stretched the 747 and used a 777-derived wing, but did not attract enough interest to enter development. 

Boeing tinha considerado maior capacidade versões do 747 várias vezes durante a década de 1990 e 2000. O 747-500X e 600X-, propôs no 1996 Farnborough Airshow , teria esticado a 747 e usou uma asa 777-derivada, , mas não atraem o interesse suficiente para entrar desenvolvimento. 

In 2000, Boeing offered the 747X and 747X Stretch derivatives as alternatives to the Airbus A3XX . 

Em 2000, a Boeing ofereceu os derivados do estiramento 747X e 747X como alternativas para a Airbus A3XX . This was a more modest proposal than the previous -500X and -600X. 

Esta foi uma proposta mais modesta do que a anterior-500X e 600X-. The 747X would increase the 747's wingspan to 229 ft (69.8 m) by adding a segment at the root. The 747X was to carry 430 passengers up to 8,700 nmi (16,100 km). 

O 747X aumentaria o 747 da envergadura de 229 pés (69,8 m) pela adição de um segmento na raiz.  A 747X era levar 430 passageiros até 8.700 milhas náuticas (16,100 km).  

The 747X Stretch would be extended to 263 ft (80.2 m) long, allowing it to carry 500 passengers up to 7,800 nmi (14,400 km). However, the 747X family was unable to attract enough interest to enter production. 

O estiramento 747X seria estendida a 263 pés (80,2 m) de comprimento, que lhe permita desempenhar 500 passageiros até 7.800 milhas náuticas (14.400 km). No entanto, a família 747X não foi capaz de atrair o interesse suficiente para entrar em produção. Some of the ideas developed for the 747X were used on the 747-400ER . Algumas das idéias desenvolvidas para o 747X foram utilizadas no 747-400ER



After the 747X program, Boeing continued to study improvements to the 747. 

Após o programa de 747X, a Boeing continuou a estudar melhorias para o 747.  

The 747-400XQLR (Quiet Long Range) was meant to have an increased range of 7,980 nmi (14,780 km), with better fuel efficiency and reduced noise Changes studied included raked wingtips similar to those used on the 767-400ER and a sawtooth engine nacelle for noise reduction. Although the 747-400XQLR did not move to production, many of its features were used for the 747 Advanced. 

O 747-400XQLR (Long Range Quiet) foi concebido para ter uma gama maior de 7.980 milhas náuticas (14,780 km), com melhor eficiência de combustível e redução de ruído . Alterações estudou incluídos wingtips raked semelhantes aos utilizados no 767-400ER e um dente de serra motor nacelle para redução de ruído. Embora o 747-400XQLR não se moveu para a produção, muitas das suas características foram utilizadas para o 747 Avançado.
 
In early 2004, Boeing announced tentative plans for the 747 Advanced that were eventually adopted. 

No início de 2004, a Boeing anunciou planos preliminares para o Advanced 747 que acabaram por ser adoptados.  

Similar in nature to the 747X, the stretched 747 Advanced used technology from the Boeing 787 Dreamliner to modernize the design and its systems. On November 14, 2005, Boeing announced that it was launching the 747 Advanced as the "Boeing 747-8".  

De natureza semelhante ao 747X, a 747 esticada avançada tecnologia utilizada a partir do Boeing 787 Dreamliner para modernizar o design e seus sistemas.  Em 14 de novembro de 2005, a Boeing anunciou que estava lançando o 747 avançado como o Boeing "747 - 8 ".

Design effort - Esforço de design

The 747-8 was designed to be the first lengthened 747 to go in to production. 

O 747-8 foi projetado para ser o primeiro 747 alongado para ir para produção. The 747-8 and 747SP are the only 747 variants with a fuselage of modified length. O 747-8 e 747SP são os únicos 747 variantes com uma fuselagem de comprimento modificado.  

The 747-8 was intended to use the same engine and cockpit technology as that of the 787, including the General Electric GEnx turbofan and partial fly-by-wire . Boeing said that the new design would be quieter, more economical, and more environmentally friendly than previous versions of the 747. 

O 747-8 foi a intenção de usar o mesmo motor e cabine tecnologia como a do 787, incluindo a General Electric GEnx turbofan e parcial fly-by-wire 

Boeing disse que o novo projeto seria mais silencioso, mais econômico, e mais ambientalmente amigável que as versões anteriores do 747. As a derivative of the already-common 747-400 , the 747-8 has the economic benefit of similar training and interchangeable parts . 

Como um derivado do já comum 747-400 , o 747-8 tem o benefício econômico de formação semelhante e peças intercambiáveis ​​.  

Boeing firmed the 747-8 Freighter's configuration in October 2006.  

Boeing firmou a configuração do 747-8 Cargueiro, em outubro de 2006. 


Artist's rendering of an early version of the passenger 747-8, then known as the 747 Advanced. 
Rendição do artista de uma versão inicial do passageiro 747-8, então conhecido como o 747 Avançado.  
 
 
This had a shorter stretch of 140 in (360 cm), rather than the final 220 in (560 cm). 
 
Isto teve um menor alongamento de 140 em (360 cm), ao invés do final em 220 (560 cm).

The 747-8, as the current new development of Boeing's largest airliner, is notably in direct competition on long-haul routes with the Airbus A380 , a full-length double-deck aircraft now in service. 

O 747-8, como o desenvolvimento nova corrente de maior avião de passageiros da Boeing, é notavelmente em concorrência directa em rotas de longo curso com o Airbus A380 , um full-length aeronave de deck duplo agora no serviço.  

For airlines seeking very large passenger airliners, the two have been pitched as competitors on various occasions. 

Para as companhias aéreas que procuram aviões de passageiros de grandes dimensões, os dois têm sido lançado como concorrentes em várias ocasiões.  

Boeing claims that the 747-8 is more than 10 percent lighter per seat and is to consume 11 percent less fuel per passenger than the A380, translating into a trip-cost reduction of 21 percent and a seat-mile cost reduction of over 6 percent.  

Boeing afirma que o 747-8 é mais do que 10 por cento mais leve por assento e é consumir combustível de 11 por cento menos por passageiro do que o A380, traduzindo-se numa redução do custo de viagem de 21 por cento e uma redução de custo assento-milha de mais de 6 por cento .



Production of the first 747-8 Freighter began in Everett in early August 2008.  On November 14, 2008, Boeing announced a delay to the 747-8 program, citing limited availability of engineering resources within Boeing, design changes, and the recent strike by factory workers. On July 21, 2009, Boeing released a photograph of the first cargo airplane, its fuselage and main wing assembled. 


A produção do 747-8 Cargueiro começou em Everett no início de agosto de 2008. Em 14 de novembro de 2008, a Boeing anunciou um atraso para o programa 747-8, citando disponibilidade limitada de recursos de engenharia dentro de Boeing, design mudanças , ea recente greve de operários. 

Em 21 de julho de 2009, a Boeing divulgou uma fotografia do avião de carga em primeiro lugar, sua fuselagem e da asa principal montada. 


 
The 747-8 landing gear configuration is the same as on earlier 747 versions 
A configuração de engrenagem 747-8 aterragem é o mesmo que no anteriores 747 versões

In February 2009, only one airline customer ( Lufthansa ) had ordered the 747-8I passenger model, and Boeing announced it was reassessing the 747-8 project. 

Em fevereiro de 2009, apenas um cliente de companhia aérea ( Lufthansa ) ordenou o modelo de passageiros 747-8I, e Boeing anunciou que estava reavaliando o projeto 747-8. 

Chief executive Jim McNerney stated that continuation of the project was not a foregone conclusion. 

O presidente-executivo Jim McNerney afirmou que a continuação do projeto não foi uma conclusão precipitada. The company was assessing various options. A empresa foi avaliar diferentes opções. 


In October 2009, Boeing announced that it had delayed the first flight on the 747-8 until first quarter 2010 and delayed 747-8I delivery. 

Em outubro de 2009, a Boeing anunciou que havia adiado o primeiro voo sobre o 747-8 até primeiro trimestre de 2010 e entrega 747-8I atraso. 

The company took a US$1-billion charge against its earnings for this delay. In response, launch customer Cargolux stated it still intended to take delivery of the thirteen freighters it had ordered; Lufthansa confirmed its commitment to the passenger version. On November 12, 2009, Boeing announced that Cargolux's first airplane was fully assembled and entering the Everett plant's paint shop. 

A empresa teve uma perda de EUA US $ 1 bilhão contra os seus ganhos para esse atraso. Em resposta, o lançamento cliente Cargolux afirmou que ainda pretendem ter a entrega dos cargueiros treze tinha ordenado; Lufthansa confirmou o seu compromisso para a versão de passageiros. Em 12 de novembro de 2009, a Boeing anunciou que a Cargolux primeiro avião foi totalmente montado e entrar loja da fábrica de Everett pintura.  

It will undergo flight testing prior to delivery.  

Ele passará por testes de vôo antes de ser entregue. 



On December 4, 2009, Korean Air became the second airline customer for the -8I passenger model, with an order for five airliners.   

On January 8, 2010, Guggenheim Aviation Partners (GAP) announced the reduction of its -8F order from four to two aircraft. In March 2011, Korean Air converted options into a firm order for two additional -8 freighters. 




Em 04 de dezembro de 2009, coreano Air tornou-se o cliente para a segunda companhia aérea-8I modelo de passageiros, com um pedido de cinco aviões. Em 8 de janeiro de 2010, Guggenheim Aviation Partners (GAP) anunciou a redução de sua -8F ordem 4-2 aeronaves. Em março de 2011, coreano Air convertido opções em pedidos firmes para mais dois cargueiros -8. 


On April 21, 2010, Boeing chief executive officer Jim McNerney announced that the company would be accelerating the production of both the Boeing 747 and 777 to support increasing customer demand.  

Em 21 de abril de 2010, a Boeing executivo-chefe Jim McNerney anunciou que a empresa estaria acelerando a produção de ambos os Boeing 747 e 777 para apoiar a demanda crescente de clientes. 

Flight testing and certification - Os ensaios de voo e certificação

The Boeing 747-8 flight deck Boeing 747-8 cabinete de pilotagem

The 747-8's first engine runs were completed in December 2009. Boeing announced the new model had successfully completed high-speed taxi tests on February 7, 2010. On February 8, 2010, after a 2.5-hour weather delay, the 747-8 Freighter made its maiden flight, taking off from Paine Field , Washington at 12:39 PST, and landed at 4:18 pm PST. Boeing estimated that more than 1,600 flight hours would be needed in order to certify the 747-8. 

The second test flight in late February, a ferry flight to Moses Lake , Washington, tested new navigation equipment. Further flight testing was to take place in Moses Lake, conducting initial airworthiness and flutter tests, before moving to Palmdale, California for the majority of flight tests, so as to not interfere with 787 flight tests based out of Boeing Field in Seattle.  

O 747-8 é executado primeiro motor foram concluídas em dezembro de 2009. Boeing anunciou o novo modelo tinha terminado com sucesso os testes de alta velocidade de táxi em 07 de fevereiro de 2010. Em 8 de fevereiro de 2010, após o tempo de 2,5 horas atraso, o 747-8 Cargueiro fez seu vôo inaugural, decolando de Paine Field , Washington às 12:39 PST,  e pousou às 4:18 pm PST. Boeing estima que mais de 1.600 horas de vôo seria necessário, a fim de certificar a 747-8. O vôo segundo teste no final de fevereiro, um vôo de translado para Moses Lake , Washington, testou novos equipamentos de navegação. Além disso os testes de voo era para acontecer em Moses Lake, a realização de testes iniciais de aeronavegabilidade e flutter, antes de passar para Palmdale, Califórnia, para a maioria dos testes de vôo, de modo a não interferir com 787 testes de vôo com base de Boeing Field em Seattle. 


By March 11, 2010, the 747-8F had flown thirteen flights for a total of 33 hours of flying time. On March 15, 2010, the second 747-8F first flew from Paine Field to Boeing Field, where it was briefly based before moving to Palmdale to continue flight testing with the first -8F. On March 17 the third -8F made its first flight and joined the test program. Boeing planned to display the 747-8F at the 2010 Farnborough Airshow , along with the 787, although appearances by both aircraft are contingent on flight testing remaining on schedule. [ dated info ] 

Ao 11 de março de 2010, o 747-8F tinha voado vôos treze para um total de 33 horas de vôo.  Em 15 de março de 2010, o segundo 747-8F voou pela primeira vez a partir de Paine Field em Boeing Field, onde foi brevemente baseado antes de ir para Palmdale para continuar os testes de vôo com o primeiro-8F.  Em 17 de março o terceiro-8F fez seu primeiro vôo e juntou-se o programa de teste.  Boeing planeja exibir o 747-8F em 2010 Farnborough Airshow , juntamente com o 787, apesar de aparições de ambas as aeronaves são contingentes em testes de vôo restante do cronograma.  [ informação actualizada ]

 
The prototype Boeing 747-8F during flight testing. 
O protótipo Boeing 747-8F durante os testes de vôo.

During the flight tests, Boeing discovered a buffet problem with the aircraft, involving turbulence coming off the landing gear doors interfering with the inboard flaps. 

Durante os testes de voo, a Boeing descobriu um buffet problema com a aeronave, envolvendo a turbulência que vem fora das portas de trem de pouso que interferem com as abas interior.  

Boeing undertook an evaluation of the issue, which included devoting the third test aircraft to investigating the problem. The issue was resolved by a design change to the outboard main landing gear doors. 

In early April 2010, Boeing identified a possible defect in a part at the top of the fuselage called a longeron . 

Boeing realizou uma avaliação da questão, que incluiu a dedicar a aeronave terceiro teste para investigar o problema. A questão foi resolvida por uma mudança de design para o motor de popa portas trem de pouso principal. No início de abril de 2010, identificou um Boeing possível defeito em uma peça, na parte superior da fuselagem chamado uma longarina .  

According to Boeing, the parts, manufactured by subcontractor Vought Aircraft Industries , are, under certain loads, susceptible to cracking.

Segundo a Boeing, as peças, fabricadas pela subcontratante Indústrias Vought Aircraft , são, sob certas cargas, suscetíveis a rachaduras.  

Boeing said that the issue would not affect flight testing, but other sources stated that the problem could impact the operating envelope of the aircraft until it is fully repaired. 




Two other problems have been found, with oscillation in the inboard aileron, and a structural flutter, and have not yet been resolved. 

Boeing informou que o problema não afetaria os testes de voo, mas outras fontes afirmaram que o problema poderia afetar o envelope de operação da aeronave até que esteja totalmente reparado. 

Dois outros problemas foram encontrados, com oscilação no aileron interior, e uma vibração estrutural, e ainda não foram resolvidos.  

Combined, these problems have slowed flight testing and used up almost all the margin in Boeing's development schedule.


Combinados, esses problemas têm retardado os testes de voo e usado quase toda a margem no cronograma da Boeing para o desenvolvimento. 



On April 19, 2010, the second flight-test aircraft was moved from Moses Lake to Palmdale to conduct tests on the aircraft's engines in preparation for obtaining a type certification for the aircraft.

Em 19 de abril de 2010, a aeronaves de voo-teste segundo foi movido de Moses Lake para Palmdale para realizar testes em motores da aeronave, em preparação para a obtenção de uma certificação de tipo para a aeronave.  

The remaining aircraft in the test fleet are scheduled to be moved to Palmdale during May. It was reported on June 3, 2010 that an engine on the second 747-8F was struck by a tug during a ground move. 

A aeronave restante da frota de teste está programado para ser movida para Palmdale em maio. 

Foi relatado em 03 de junho de 2010 que um motor no segundo 747-8F foi atingido por um rebocador durante um movimento de terra.  

The engine cowling was damaged, but there was no damage to the engine itself. 

A carenagem do motor foi danificado, mas não houve danos ao motor em si.  

After repairs the aircraft is to perform fuel efficiency testing. It was announced on June 14, 2010 that the 747-8 had completed the initial phase of flight-worthiness testing and that the FAA had given Boeing an expanded type inspection authorization for the aircraft.

Após os reparos da aeronave é a realização de testes de eficiência de combustível. 

Foi anunciado em 14 de junho de 2010 que o 747-8 tinha terminado a fase inicial do vôo-teste de merecimento e que a FAA tinha dado à Boeing uma autorização inspecção alargada tipo de da aeronave. 


Cargolux's first Boeing 747-8F in flight over Fresno, California
Cargolux  primeiro Boeing 747-8F em vôo sobre Fresno, Califórnia

By the end of June 2010, the three 747-8Fs that composed the flight-test program had flown a total of over 500 hours and had completed hot-weather testing in Arizona. In June 2010, Boeing determined that a fourth -8F aircraft was needed to help complete flight testing.  

Até o final de junho de 2010, os três 747-8Fs que compuseram o programa de vôo-teste tinha voado um total de mais de 500 horas e havia completado o tempo quente testes no Arizona Em junho de 2010, a Boeing determinou que um quarto - aeronaves 8F foi necessária para ajudar a testes de vôo completo. 

It was decided to use the second production aircraft, RC503, to conduct the non-instrumented or minimally-instrumented tests, such as HIRF and Water Spray Certifications. The aircraft, painted in delivery customer Cargolux 's new livery, first flew on July 23, 2010. 


Decidiu-se utilizar a aeronave segunda produção, RC503, para realizar a não-instrumentado ou minimamente instrumentado testes, tais como HIRF e Certificações spray de água. A aeronave, pintada com as novas cores foi entrega ao cliente Cargolux  , voou pela primeira vez em 23 de julho de 2010. 



On August 21, 2010, the 747-8F proved its capability by taking off from the Victorville, California runway weighing 1,005,000 pounds (455,860 kg). 

Em 21 de agosto de 2010, o 747-8F provou sua capacidade de decolar do, Victorville Califórnia pista pesando 1,005,000 libras (455,860 kg). Its design maximum take-off weight (MTOW) is 975,000 pounds (442,253 kg). 

Seu design máxima à descolagem (MTOW) é 975.000 libras (442,253 kg).  

The fifth 747-8F joined the flight-test effort with its first flight on February 3, 2011. On September 30, 2010 Boeing announced a further postponement, with the delivery of the first freighter to Cargolux planned for mid-2011.  

O quinto 747-8F juntou-se ao esforço de vôo-teste com o seu primeiro vôo em 03 de fevereiro de 2011. 

Em 30 de setembro de 2010 a Boeing anunciou um novo adiamento, com a entrega do cargueiro primeiro a Cargolux prevista para meados de 2011. 


The 747-8I passenger variant took to the skies over Everett, Washington for the first time on March 20, 2011. The second 747-8I flew on April 26, 2011. Three 747-8I aircraft have taken part in flight testing by December 2011.

A variante de passageiros 747-8I levou para o céu mais de Everett, Washington, pela primeira vez em 20 de março de 2011. O segundo 747-8I voou em 26 de abril de 2011.  Três aviões 747-8I tomaram parte em testes de vôo em dezembro de 2011. 




The 747-8F received its amended type certificate jointly from the Federal Aviation Administration (FAA) and European Aviation Safety Agency (EASA) on August 19, 2011. 

O 747-8F recebeu seu alterada certificado de tipo conjunto da Federal Aviation Administration (FAA) e Agência Europeia para a Segurança da Aviação (EASA) em 19 de agosto de 2011. Freighter deliveries were to begin on September 19, 2011. 




Then on September 17, 2011 Cargolux announced that it would not accept the first two 747-8Fs scheduled for delivery on September 19 and September 21, 2011, due to "unresolved contractual issues between Boeing and Cargolux" with the aircraft. 



Aviões cargueiros eram para começar em 19 de setembro de 2011. Então, em 17 de setembro de 2011 Cargolux anunciou que não aceitaria os dois primeiros 747-8Fs prevista para entrega em 19 de setembro e 21 de setembro de 2011, devido à "resolver questões contratuais entre a Boeing ea Cargolux" com a aeronave. 


On October 25, 2011 the 747-8I flew to Grantley Adams International Airport in Barbados to begin flight testing in the tropical climate of the Caribbean to determine its effects on the aircraft. 

Em 25 de outubro de 2011, o 747-8I voou para Grantley Adams Aeroporto Internacional de Barbados para começar os testes de voo no clima tropical do Caribe para determinar seus efeitos sobre a aeronave.  

The Boeing 787 Dreamliner preformed similar testing at Barbados the previous week. One test -8I was used for an evaluation by Lufthansa in early December 2011 before first delivery in early 2012. On December 14, 2011, the 747-8I received its type certificate from the FAA.

 O Boeing 787 Dreamliner de testes pré-formada semelhante em Barbados na semana anterior. Um teste-8I foi usado para uma avaliação pela Lufthansa no início de dezembro 2011, antes a primeira entrega no início de 2012.  Em 14 de dezembro de 2011, o 747-8I recebeu seu certificado de tipo da FAA. 

Entry into service  -   Entrada em serviço

After resolving their contractual issues, Boeing handed over the first 747-8F to Cargolux in Everett, Washington on October 12, 2011.  

Depois de resolver suas questões contratuais, a Boeing entregou o primeiro 747-8F a Cargolux em Everett, Washington em 12 de outubro de 2011.  

The freighter then flew to Seattle–Tacoma International Airport and picked up cargo before flying to Luxembourg.


O cargueiro, em seguida, voou para o Aeroporto Internacional Seattle-Tacoma e pegou a carga antes de voar para o Luxemburgo. 


Lufthansa has announced that it will start operating the 747-8I on its long haul international operations from Frankfurt to South Asia starting with its Delhi and Bangalore sectors.  

Lufthansa anunciou que vai começar a operar o 747-8I em suas operações internacionais de longo curso a partir de Frankfurt para o Sul da Ásia, iniciando com as suas áreas de Delhi e Bangalore. 

Design - Desenho

Boeing 747-8 wing-fuselage sections during final assembly Boeing 747-8 fuselagem das asas  -fuselagem  durante a montagem final

The 747-8 is a development of the Boeing 747 that takes advantage of improvements in technology and aerodynamics.  

O 747-8 é um desenvolvimento do Boeing 747 que tira proveito das melhorias na tecnologia e aerodinâmica.  

The two variants of the 747-8 were launched in 2005. 

As duas variantes do 747-8 foram lançados em 2005. Both feature a fuselage stretch of 18.3 ft (5.6 m) over the 747-400, bringing the total length to 250 ft 2 in (76.25 m). 

Ambos característica um alongamento da fuselagem de 18,3 pés (5,6 m) ao longo do 747-400, elevando o comprimento total a 250 pés 2 (76,25 m).  

The 747-8 is the world's longest passenger airliner , surpassing the Airbus A340-600 by approximately 3 ft (0.91 m). With a maximum take-off weight of 975,000 lb (442,000 kg), the 747-8 is the heaviest aircraft, commercial or military, manufactured in the United States.  

O 747-8 é a mais longa do mundo passageiro avião , superando o Airbus A340-600 por cerca de 3 pés (0,91 m).  Com um peso máximo de decolagem de £ 975.000 (442.000 kg),  o 747-8 é o maior avião comercial ou militar, fabricado nos Estados Unidos. 



Compared to the 747-400, the main changes have been on the wings, which have undergone a complete design overhaul. 

Comparado com o 747-400, as principais mudanças foram nas asas, que tenham sido submetidos a uma revisão completa de design.  

The sweep and basic structure has been kept to contain costs, but the wing is thicker and deeper, with the aerodynamics recalculated.  

A varredura ea estrutura básica foi mantida para conter os custos, mas a asa é mais grosso e mais profundo, com os aerodinâmica recalculado. 

The pressure distribution and bending moments are different, with the new wing for the passenger version holding 64,225 US gal (243,120 L) of jet fuel, and the cargo aircraft 60,925 US gal (230,630 L). 

The new wing features single-slotted outboard flaps and double-slotted inboard flaps.  

A distribuição de pressão e momentos fletores são diferentes, com a nova ala para a versão de passageiro na posse de 64.225 gal EUA (243.120 litros) de combustível de aviação, e da carga da aeronave 60.925 gal EUA (230.630 L).  A nova ala possui um único fenda de popa retalhos e duplo fenda inboard retalhos. 


The General Electric GEnx engine for the 747-8/787 on display at the 2009 Paris Air Show  
O motor da General Electric GEnx  para o 747-8/787 em exposição em 2009 no Paris Air Show
 
Raked wingtips , similar to the ones used on the 777-200LR, 777-300ER, and 787 aircraft, are used on the new 747 variant instead of winglets used on the 747-400. These wingtip structures help reduce the wingtip vortices at the lateral edges of the wings, decreasing wake turbulence and drag , and thereby increasing fuel efficiency.  

Wingtips Raked , semelhantes aos utilizados no 777-200LR, 777-300ER, e 787 aeronaves, são utilizados na variante de 747 novo em vez de winglets usado no 747-400. Essas estruturas das asas ajudar a reduzir os vórtices nas pontas das asas nas bordas laterais das asas, diminuindo esteira de turbulência e arrasto de eficiência de combustível, e aumentando.  

Another effort to reduce weight is the introduction of fly-by-wire technology for the majority of the lateral controls.  

Outro esforço para reduzir o peso é a introdução de fly-by-wire tecnologia para a maioria dos controles laterais. 


The extra fuel capacity in the redesigned wing compared to the 747-400 eliminates the need to radically change the horizontal tail unit to accommodate auxiliary tanks, further saving costs. The 747-8's vertical tail unit is largely unchanged with a height of 63 feet 6 inches (19.35 m). The lower rudder has changed from single-jointed to double-jointed in order to increase its effect in the event of 2 engines failing on the same side. [ citation needed ] Some carbon fiber-reinforced plastic is part of the 747-8's airframe to reduce weight.
 
A capacidade extra de combustível na asa redesenhada em comparação com o 747-400 elimina a necessidade de mudar radicalmente a cauda horizontal unidade para acomodar tanques auxiliares, ainda mais os custos de poupança. O 747-8 da cauda vertical unidade é em grande parte inalterado, com uma altura de 63 pés e 6 polegadas (19,35 m). A parte inferior do leme mudou a partir de um único articulado para dupla articulada, a fim de aumentar o seu efeito no caso de 2 motores na falta do mesmo lado. [ carece de fontes? ] Alguns fibra de carbono plástico reforçado é parte do 747-8 da célula para reduzir o peso.  

However, structural changes are mostly evolutionary, rather than revolutionary with respect to the 747-400. 

No entanto, as alterações estruturais são na sua maioria evolutiva, em vez de revolucionário com respeito à 747-400.
 
The General Electric GEnx is the only engine available for the 747-8. 

A General Electric GEnx é o único motor disponível para o 747-8. It is one of the two powerplant choices offered for the Boeing 787. É uma das duas opções oferecidas para o grupo motopropulsor Boeing 787.  

The 747 engine variant has been adapted to provide bleed air for conventional aircraft systems and feature a smaller diameter to fit on the 747 wing. 

A variante do motor 747 foi adaptado para fornecer ar de sangria para sistemas de aeronaves convencionais e apresentam um diâmetro menor para caber na ala 747.  

The flight tests of the GEnx 2b engine fitted to a Boeing 747-100 aircraft at the left inner engine began in March 2009. 


Os testes de vôo do motor 2b GEnx equipados com um Boeing 747-100 aeronaves no motor esquerdo interior começou em março de 2009. 

 Variants  Variantes

 747-8 Freighter  747-8 Carga

The Boeing 747-8F during flight testing at Everett, Washington 
O Boeing 747-8F durante os testes de vôo em Everett, Washington

The 747 has proven to be a very popular freighter , carrying around half of the world's air freight. In an effort to maintain this dominant position, Boeing designed a freight variant of the 747-8, named the 747-8 Freighter or 747-8F, which was launched on November 14, 2005. The 747-8F is the initial model to enter service. 

O 747 provou ser muito popular cargueiro , levando cerca de metade do transporte de mercadorias aéreas do mundo. 

Em um esforço para manter esta posição dominante, a Boeing projetou uma variante de carga do 747-8, com o nome do 747-8 Cargueiro ou 747-8F, que foi lançado em 14 de novembro de 2005.  O 747-8F é o modelo inicial para entrar em serviço.  

As on the 747-400F, the upper deck is shorter than passenger models; the 18 feet 3 + 12 inches (5.575 m) stretch is just before and just aft of the wing. 

Como no 747-400F, o deck superior é mais curto do que os modelos de passageiros, os 18 pés 3 + 1/2 polegadas (5,575 m) estiramento é um pouco antes e logo atrás da asa.  

With a 975,000 lb (442,000 kg) maximum take-off weight , it is to have a total payload capability of 308,000 lb (140,000 kg) and a range of 4,390 nmi (8,130 km). Four extra pallet spaces were created on the main deck, with either two extra containers and two extra pallets , or three extra pallets, on the lower deck. The 747-8F is expected to achieve a 16% lower ton-mile operating cost than the 747-400F and offer a slightly greater range.  

Com 975 mil libras (442.000 kg) de peso máximo de decolagem , que é ter um total de carga capacidade de £ 308.000 (140.000 kg) e uma gama de 4.390 milhas náuticas (8,130 km).  Quatro espaços de paletes extras foram criados em do convés principal, com duas extras recipientes e dois extras paletes , ou três paletes de extras, no andar inferior. 

O 747-8F deverá atingir um custo operacional 16% menor tonelada-milha do que o 747-400F e oferecer uma gama um pouco maior. 
 
The first 747-8 Freighter at the fuel dock of Boeing's Everett Plant 
O 747-8 Cargueiro primeiro na doca de combustível da Usina de Boeing em Everett

The 747-8F is to have more payload capacity but less range than the current 747-400ERF.
 

O 747-8F é ter mais capacidade de carga útil, mas menos ampla do que o atual 747-400ERF.  

When Boeing launched the -400ERF, all of the 35,000 lb (16,000 kg) increase in MTOW over the 747-400F 875,000–910,000 lb (397,000–410,000 kg) allowed airlines to take off with more fuel, burn it during flight, and land at the same weight as the regular 747-400F. 

Quando a Boeing lançou o 400ERF, todos os 35.000 lb aumento (16.000 kg) em MTOW sobre o 747-400F 875,000-910,000 lb (397,000-410,000 kg) permitiu as companhias aéreas a decolar com mais combustível, gravá-lo durante o vôo e terra no mesmo peso que o normal 747-400F.  

This increased the range of the 747-400ERF compared to the 747-400F. 

Isto aumentou o intervalo do 747-400ERF em comparação com o 747-400F.  

Cargo carriers often move machinery or indivisible loads that require a plane with a higher payload and landing capability. 

Transportadoras de carga, muitas vezes mover máquinas ou cargas indivisíveis que necessitem de um avião com maior capacidade de carga útil e desembarque.  

As is common with cargo planes, range is given with maximum payload, not fuel. 

Como é comum com aviões de carga, intervalo é dado com carga máxima, não combustível.  

The 747-8's 65,000 lb (29,000 kg) MTOW increase has been directed exclusively to its Zero-Fuel weight or payload capacity. 

O 747-8 de 65.000 lb (29,000 kg) aumento MTOW foi enviada exclusivamente a seu peso Zero-Fuel ou capacidade de carga.  

If taking off at maximum payload, the 747-8 takes off with its tanks not full. 

Se tirar a carga útil máxima, o 747-8 decola com seus tanques não completos.  

On trips where the payload is not at maximum, the plane can take on more fuel and extend its range.

Em viagens onde a carga não está no máximo, o avião pode assumir mais de combustível e alargar a sua gama.
 
Cargolux and Nippon Cargo Airlines were the first customers for the 747-8, placing orders for the freighter variant in November 2005. The firm configuration of the aircraft was finalized in October 2006. Major assembly of the aircraft began on August 8, 2008, and the aircraft first left Boeing's Everett factory on November 12, 2009. The first aircraft was delivered on October 12, 2011 to Cargolux. At its six-month service mark, Boeing announced the 747-8F had achieved a 1-percent improvement in fuel burn efficiency with the initial operators.  

Cargolux e Nippon Cargo Airlines foram os primeiros clientes para o 747-8, encomendas para a variante cargueiro em novembro de 2005.  

A configuração firme da aeronave foi concluído em Outubro de 2006.  a montagem da aeronave começou em 08 de agosto de 2008,  ea primeira aeronave saiu da fábrica da Boeing em Everett em 12 de novembro de 2009.  A primeira aeronave foi entregue em 12 de outubro de 2011 a Cargolux. Na sua marca de serviço de seis meses, a Boeing anunciou o 747-8F tinha conseguido uma melhoria de 1 por cento na eficiência do combustível queimar com os operadores iniciais. 

747-8 Intercontinental -747-8 Intercontinental

The prototype Boeing 747-8 Intercontinental on a test flight 
O protótipo Boeing 747-8 Intercontinental em um vôo de teste

The passenger version, named 747-8 Intercontinental or 747-8I was launched on November 14, 2005. It is capable of carrying up to 467 passengers in a three-class configuration over 8,000 nmi (15,000 km) at Mach 0.855. 

A versão de passageiros, chamado 747-8 Intercontinental ou 747-8I foi lançado em 14 de novembro de 2005. Ele é capaz de transportar até 467 passageiros em uma configuração de três classes mais de 8.000 milhas náuticas (15.000 km) em Mach 0,855.

The 747-8I can carry 51 more passengers and two more freight pallets with 26% more cargo volume than the 747-400. Despite initial plans for a shorter stretch than the freighter model, the two variants were set at the same length, increasing passenger capacity and allowing easier modification of the 747-8I to freighter use. The upper deck is lengthened on the -8I. New engine technology and aerodynamic modifications allow longer range. 

O 747-8I pode transportar 51 passageiros mais dois e mais frete paletes com volume de carga 26% maior que o 747-400.  Apesar dos planos iniciais para um curto trecho do que o modelo cargueiro, as duas variantes foram criadas no mesmo comprimento , aumentando a capacidade de passageiros e permitindo uma fácil modificação do 747-8I para uso cargueiro.  

O deck superior é prolongada no-8I. nova tecnologia de motores e aerodinâmicas modificações permitir maior alcance.  

Boeing has stated that compared to the 747-400, the -8I is to be 30% quieter, 16% more fuel-efficient, and have 13% lower seat-mile costs with nearly the same cost per trip. 


Boeing afirmou que em comparação com o 747-400, o-8I é ser 30% mais silenciosos, 16% mais eficiente de combustível, e têm 13% mais baixos assento-milha custos com quase o mesmo custo por viagem. 
 
Main deck seating on the 747-8 Intercontinental 
Assento convés principal no 747-8 Intercontinental

For the 747-8, Boeing has proposed some changes to the interior layout of the aircraft. 

Para o 747-8, a Boeing propôs algumas mudanças no layout interior da aeronave. 

Most noticeable is the curved stairway to the upper deck and a more spacious main passenger entrance. The 747-8's main cabin uses an interior similar to that of the 787. 

Mais notável é a escada em curva para o convés superior e uma entrada de passageiros mais espaçoso principal.  O 747-8 da cabine principal usa um semelhante ao interior do 787. 

Overhead bins are curved, and the center row is designed to look as though it is attached to the curved ceiling, rather than integrated into the ceiling's curve like on the 777 .

Compartimentos superiores são curvos, ea linha de centro é concebido para parecer que ele está ligado ao tecto curvo, em vez de integrado curva do teto como no 777 .  

The windows are also of similar size to the type used on the 777, which are 8% larger than those on the current 747-400s. 

As janelas são também de tamanho semelhante ao tipo utilizado na 777, que são de 8% maiores do que aqueles na corrente 747-400S.  

The 747-8 features a new solid-state light-emitting diode (LED) lighting system, which can create mood lighting. LED technology also offers improved reliability and lower maintenance costs. 

Os 747-8 dispõe de um novo estado sólido light-emitting diode (LED) sistema de iluminação, que podem criar humor iluminação. A tecnologia LED também oferece uma maior fiabilidade e baixos custos de manutenção.
 
Boeing 747-8 Intercontinental upper deck staircase and skylight Boeing 747-8 Intercontinental escada piso superior e clarabóia

Further down the aircraft, it has been proposed to place cabin-accessible facilities in the "crown" area, the space above the passenger cabin , previously used for air-conditioning ducts and wiring. 

Mais abaixo da aeronave, foi proposto para colocar cabana acessíveis instalações na "coroa" área, o espaço acima do passageiro da cabine , usado anteriormente para o ar-condicionado dutos e fiação.

The wiring and ducts are moved to the side to create extra space; as a consequence, this area will not have windows. 

A fiação e os dutos são movidos para o lado para criar um espaço extra, como conseqüência, esta área não tem janelas.  

The added space can be used for galleys and crew rest areas, freeing up main deck space for additional passenger seating. 

O espaço adicional pode ser usado para cozinhas e áreas de descanso da tripulação, liberando espaço no convés principal para o assento do passageiro adicional.
 
During the initial 747-8 marketing phase, Boeing also proposed creating a revenue-generating "SkyLoft" passenger facility in the crown space. 

Durante a fase inicial de comercialização 747-8, a Boeing também propôs a criação de um gerador de receitas "Skyloft" facilidade de passageiros no espaço coroa.  

This facility would include "SkySuites", small individual compartments with sliding doors or curtains, featuring beds, seating, and entertainment or business equipment. 

Este mecanismo incluiria "SkySuites", pequenos compartimentos individuais com portas deslizantes ou cortinas, caracterizando camas, assentos, entretenimento e negócios ou equipamento.  

A common lounge area could also be provided. 

Uma comum área sala  também pode ser fornecido. 

Boeing also proposed smaller, more modest "SkyBunks". Boeing propôs também menores, mais modesto "SkyBunks". Access to the crown area would be via a separate stairway at the rear of the aircraft. 

O acesso à área da coroa seria através de uma escada separada na parte traseira da aeronave.

Passengers using the SkySuites, sold at a premium price, would sit in regular economy class seats for take-off and landing, and move to the crown area during flight. 

Os passageiros que utilizam os SkySuites, vendidos a um preço premium, sentava-se em regular classe econômica assentos para a descolagem ea aterragem, e mover para a área da coroa durante o vôo.  

However, pricing feasibility studies found the SkyLoft concept difficult to justify. 

No entanto, estudos de viabilidade de preço encontrado o conceito Skyloft difícil de justificar. 

In 2007, Boeing dropped the SkyLoft concept in favor of upper-deck galley storage options, which were favored by the airlines. Outfitting the crown space for sleeping remains an option on VIP aircraft.  

Em 2007, a Boeing caiu o conceito Skyloft em favor do superior-deck opções de cozinha de armazenamento, que foram favorecidas pelas companhias aéreas. Equipar o espaço para dormir coroa continua a ser uma opção em aeronaves VIP. 


The first order for the 747-8 Intercontinental was placed by an undisclosed VIP customer in May 2006. Lufthansa became the first airline to order the 747-8 Intercontinental on December 6, 2006. In December 2009, Korean Air announced the order of five 747-8Is. Boeing stated firm configuration for the -8I was reached in November 2007.  

A primeira ordem para o 747-8 Intercontinental foi colocada por um desconhecido VIP cliente em Maio de 2006.  Lufthansa tornou-se a primeira companhia aérea a encomendar o 747-8 Intercontinental em 06 de dezembro de 2006.  Em dezembro de 2009 , coreano Air anunciou a encomenda de cinco 747-8Is.  Boeing afirmou configuração firme para o 8I foi alcançado em novembro de 2007. 


Flight testing of the first Boeing 747-8 Intercontinental destined for launch customer Lufthansa 
 
Testes de vôo do primeiro Boeing 747-8 Intercontinental destinado para o lançamento cliente Lufthansa

Major assembly of the first 747-8I began on May 8, 2010. The final body join occurred on October 15, 2010, slightly ahead of the projected schedule. Assembly of first 747-8I was completed in February 2011, before being unveiled at a rollout ceremony in Everett, Washington on February 13, 2011. At the time, deliveries were set to begin in late 2011.  

A montagem da primeira 747-8I começou em 08 de maio de 2010.  

O corpo final juntar ocorreu em 15 de outubro de 2010, ligeiramente à frente do cronograma originalmente proposto.  Assembléia do primeiro 747-8I foi concluída em fevereiro de 2011 , antes de ser revelado em uma cerimônia de rollout em Everett, Washington em 13 de fevereiro de 2011.  Na época, as entregas foram marcada para começar no final de 2011. 


Gauntlet ground testing of the -8I, which tests systems by simulating flight conditions, took place on March 12 and 13, 2011. The 747-8I's first flight occurred on March 20, 2011 from Paine Field in Everett, Washington. The second 747-8I first flew the following month. Following a flight test program the 747-8I was FAA certified on December 14, 2011. Deliveries of the -8I are to begin in early 2012.  

Testes Gauntlet térreo do-8I, que testa sistemas simulando condições de vôo, ocorreu em 12 de março e 13 de 2011.  O vôo 747-8I a primeira ocorreu em 20 de março 2011 a partir de Paine Field em Everett, Washington.  

O segundo 747-8I voou pela primeira vez no mês seguinte. Na sequência de um programa de teste de vôo do 747-8I foi certificada pela FAA em 14 de dezembro de 2011.  As entregas do-8I estão para começar no início de 2012.
 
To prevent a chance of aeroelastic flutter the 747-8I's fuel tanks in the horizontal stabilizers will be closed off to prevent their use until the issue can be resolved. 

Para evitar a chance de vibrar aeroelástico tanques do 747-8I de combustível nos estabilizadores horizontais serão fechadas para impedir a sua utilização até que o problema pode ser resolvido.  

This will reduce its range by 550-930 km. The first 747-8 Intercontinental was delivered to a VIP customer on February 28, 2012. 

Isto irá reduzir o seu alcance por 550-930 km. 

O primeiro 747-8 Intercontinental foi entregue a um cliente VIP em 28 de fevereiro de 2012. 

It is to be outfitted with a VIP interior before entering service in 2014. 


É para ser equipado com um interior VIP antes de entrar em serviço em 2014. 

Presidential aircraft replacement - Substituição da aeronave presidencial

The US Air Force is seeking to upgrade Air Force One by replacing the Boeing VC-25 (two heavily modified 747-200Bs). Boeing is reported to be exploring a 747-8 proposal, along with a Boeing 787 Dreamliner variant. In 2010, South Korea government sources indicated that the country was considering purchasing the 747-8 to serve as the country's presidential aircraft.

A Air Force EUA está fazendo estudos para atualizar o Air Force One , substituindo o Boeing VC-25 (dois fortemente modificadas 747-200Bs).  Boeing é relatado para ser explorar uma proposta 747-8, junto com um Boeing 787 Dreamliner variante.

Em 2010, a Coreia do Sul fontes governamentais indicaram que o país estava pensando em comprar o 747-8 para servir como aeronave presidencial do país. 

Orders and deliveries - encomendas e entregas

Boeing 747-8 firm orders and deliveries Boeing 747-8 pedidos firmes e entregas
Date of Data de
initial order pedido inicial
Customer Cliente 747‑8I 747-8I 747‑8F 747-8F Delivered Entregue
02005-11-15 15 Nov 2005 02005-11-15 15 nov 2005 Cargolux Airlines Cargolux Airlines
13 13 3 [ 109 ] 3 [109]
02005-11-15 15 Nov 2005 02005-11-15 15 nov 2005 Nippon Cargo Airlines Nippon Cargo Airlines
14 14
02006-05-30 30 May 2006 02006-05-30 30 de maio de 2006 Business Jet / VIP Business Jet / VIP 9 9
2 [ 110 ] 2 [110]
02006-09-11 11 Sep 2006 02006-09-11 11 de setembro de 2006 Atlas Air Atlas Air
9 9 3 3
02006-09-30 30 Sep 2006 02006-09-30 30 set 2006 Dubai Aerospace Enterprise Dubai Aerospace Enterprise
10 10
02006-11-30 30 Nov 2006 02006-11-30 30 de novembro de 2006 Volga-Dnepr Airlines Volga-Dnepr Airlines
5 5 2 [ 111 ] 2 [111]
02006-12-06 06 Dec 2006 02006-12-06 06 de dezembro de 2006 Lufthansa Lufthansa 20 20
1 [ 112 ] 1 [112]
02006-12-28 28 Dec 2006 02006-12-28 28 de dezembro de 2006 Korean Air Cargo Air Cargo coreano
7 7 1 1
02007-11-08 08 Nov 2007 02007-11-08 08 de novembro de 2007 Cathay Pacific Cathay Pacific
10 10 5 5
02009-12-07 07 Dec 2009 02009-12-07 07 de dezembro de 2009 Korean Air Coreano Air 5 5

02011-06-15 15 Jun 2011 02011-06-15 15 de junho de 2011 Arik Air Arik Air 2 2

02011-07-29 29 Jul 2011 02011-07-29 29 de julho de 2011 GE Capital Aviation Services GE Capital Aviation Services
2 2
Totals Totais
36 36 70 70 17 17
106 106
Data through end of March 2012.
Dados até o final de março de 2012. 

Sales and marketing  - Vendas e marketing

The freighter version of the 747-8 has attracted orders from several cargo airlines; the plane has the benefit of similar training and interchangeable parts with the Boeing 747-400 F. 

A versão cargueiro do 747-8 atraiu ordens de várias companhias aéreas de carga, o avião tem a vantagem de uma formação semelhante e peças intercambiáveis ​​com o Boeing 747-400 F. 

In addition, the 747 has a long history as a successful cargo aircraft, and remains popular among operators, as it has a larger cargo capacity and a longer range than other freight aircraft. 


Além disso, o 747 tem uma longa história como um avião de carga com sucesso, e continua a ser popular entre os operadores, porque tem uma maior capacidade de carga e um alcance maior que o de aeronaves de outras mercadorias.


Compared to the freighter version, the passenger version of the 747-8 has received far fewer orders. Comparado com a versão cargueiro, a versão de passageiros do 747-8 recebeu pedidos muito menos. Airlines including Emirates and British Airways considered ordering the 747-8 Intercontinental, but opted to purchase the Airbus A380 instead. The 747-8I has also received several VIP orders from various customers. 

Companhias aéreas, incluindo Emirates e British Airways considerou encomendar o 747-8 Intercontinental, mas optou por comprar o Airbus A380 em seu lugar. 

O 747-8I também tem recebido vários pedidos de vários clientes VIP. Boeing Chairman and Chief Executive Jim McNerney acknowledged in a conference call to Boeing's investors in April 2008 that he would like to see more orders for the passenger version of the 747-8. 


O Presidente e Diretor Executivoda Boeing Jim McNerney reconheceu em uma conferência telefônica para Boeing investidores em abril de 2008 que ele gostaria de ver mais encomendas para a versão de passageiros do 747-8. 



On March 7, 2011, it was announced that Air China had agreed to purchase five 747-8Is, pending approval by the Chinese government.  On June 20, 2011 at the Paris Air Show , Boeing announced that it had received two orders and 15 commitments from two different undisclosed users for the -8I. Then GE Capital Aviation Services (GECAS) agreed to buy two freighters the next day. On October 6, Arik Air was announced as the customer for two 747-8Is; the airline was previously identified as an unidentified customer for the order at the Paris Air Show. On November 8, 2011, it was reported that Transaero had preliminarily agreed to purchase four 747-8Is.

Em 7 de março de 2011, foi anunciado que a Air China concordou em comprar cinco 747-8Is, pendente de aprovação pelo governo chinês. Em 20 de junho de 2011 no Paris Air Show , a Boeing anunciou que tinha recebeu duas ordens e 15 compromissos a partir de duas diferentes usuários não revelados para a 8I. Em seguida, a GE Capital Aviation Services (GECAS) concordou em comprar dois cargueiros no dia seguinte.  Em 6 de outubro, Arik Air foi anunciado como o cliente para dois 747-8Is; a companhia aérea foi previamente identificado como um cliente não identificado para a ordem no Paris Air Show. 



Em 08 de novembro de 2011, foi relatado que Transaero tinha preliminarmente concordou em comprar quatro 747-8Is . 

Specifications -Especificações

Comparison between four of the largest aircraft: Comparação entre quatro a maior aeronave:
Boeing 747-8 
Boeing 747-8

747-8I 747-8I 747-8F 747-8F
Cockpit crew Tripulação Cockpit Two Dois
Seating capacity Capacidade de estar 605 (maximum)  605 (máximo)
467 (3-class) 467 (3-classe)
N/A N / A
Overall length Comprimento total 250 ft 2 in (76.25 m) 250 pés 2 em (76,25 m)
Wingspan Wingspan 224 ft 7 in (68.45 m) 224 pés 7 em (68,45 m)
Height Altura 63 ft 6 in (19.35 m) 63 pés em 6 (19,35 m)
Cabin width Largura da cabine 20.1 ft (6.1 m) 20,1 pés (6,1 m)
Maximum take-off weight Peso máximo de decolagem 987,000 lb (448,000 kg) £ 987.000 (448,000 kg)
Maximum landing weight Peso máximo para pouso 688,000 lb (312,000 kg) £ 688.000 (312,000 kg) 757,000 lb (343,000 kg) £ 757.000 (343,000 kg)
Maximum zero fuel weight Peso máximo do combustível a zero 651,000 lb (295,000 kg) £ 651.000 (295.000 kg) 727,000 lb (330,000 kg) £ 727.000 (330.000 kg)
Maximum structural payload Carga máxima estrutural 169,100 lb (76,700 kg) £ 169.100 (76,700 kg) 295,800 lb (134,200 kg) £ 295.800 (134,200 kg)
Maximum fuel capacity Capacidade máxima de combustível 60,755 US gallons (229,980 L) 60,755 galões americanos (229.980 L) 60,755 US gallons (229,980 L) 60,755 galões americanos (229.980 L)
Cruising speed Velocidade de cruzeiro
at 35,000 feet a 35.000 pés
Mach 0.855 Mach 0,855
(570 mph, 495 knots, 917 km/h) (570 mph, 495 nós, 917 km / h)
Mach 0.845 Mach 0,845
(564 mph, 490 kn, 908 km/h) (564 mph, 490 kN, 908 km / h)
Maximum speed Velocidade máxima
at 35,000 ft a 35.000 pés
Mach 0.92 (614 mph, 533 kn, 988 km/h) Mach 0,92 (614 mph, 533 kN, 988 km / h)
Range Série 8,000 nmi (9,210 mi; 14,800 km) 8.000 milhas náuticas (9.210 km; 14,800 km)
at MTOW with 467 passengers and baggage em MTOW com 467 passageiros e bagagem
4,390 nmi (5,050 mi; 8,130 km) 4.390 milhas náuticas (5.050 km; 8,130 km)
at full payload (295,800 lb (134,000 kg)) a carga total (£ 295.800 (134,000 kg))
Cargo capacity Capacidade de carga 5,705 cu ft (161.5 m 3 ) 5.705 cu ft (161,5 m 3) 30,177 cu ft (854.5 m 3 ) 30.177 cu ft (854,5 m 3)
Service ceiling Teto de serviço 43,000 ft (13,000 m) 43.000 pés (13.000 m)
Engines (4x) Motores (4x) GEnx-2B67 GEnx-2B67
Thrust (4x) Thrust (4x) 66,500 lbf (296 kN) 66.500 lbf (296 kN)
Sources: 747-8 Specifications, 747-8 Airport Compatibility report, 747-8 Airport brochure 




Fontes: 747-8 Especificações,  747-8 relatório de compatibilidade do aeroporto, 747-8 Aeroporto brochura 


4 comentários:

Graça Sampaio disse...

Xi! Tanta informação! Isto é o que se chama andar verdadeiramente nas nuvens...

Bom fim de semana e boas viagens!

Catarina disse...

Longa leitura para mim! : )
abraco

António Manuel Fontes Cambeta disse...

Estimada Amiga Graça Sampaio,
Como sou um aficiondo pela aeronautica, e viajo imenso, gosto de estar a par das coisas a 100%, veremos se poderei um dia fazer uma viagem nesta Rainha dos Ares.
Óptimo fim de semana.
Abraço amigo

António Manuel Fontes Cambeta disse...

Estimada Amiga Catarina,
Como gosto de saber as coisas na sua totalidade, estive lendo a história dos Boeings e achei giro todo o processo.
Qualquer dia talvez faça um vôo nesta Rainha dos Céus.
Peço desculpa pela longa escrita, mas a informação é assim.
Óptimo fim de semana.
Abraço amigo