Para quem como o articulista é apaixonado pela aeronautica, a Boeing nos deu boas notícias com a entrega do primeiro Boeing 747-813 à companhia aérea Lufthansa.
THE QUEEN OF THE SKIES
O articulista já viajou em quase todos os tipos de aviões Boeing, 707 da SABENA e da TWA,
717 da BANGKOK AIRWAYS,
727 da TAP, LUFTHANSA e AIR FRANCE,
737-200 AIR ASIA e THAI AIRWAYS, TAP, UNITED AIRLINES e CANADIAN
737-382 - TAP
737-400 AIR EUROPA,
747 ALITALIA,
747 SP MANDARIN AIRLINES,
747-100 THAI AIRWAYS,
747-200 - CHINA AIRLINES, CATHAY PACIFIC,
747-400 AIR FRANCE, THAI AIRWAYS, CHINA AIRLINES, BRITISH AIRWAYS, LUFTHANSA, UNITET AIRLINES, CANADIAN.
757 - BRITISH AIRWYAS
767 - SAS, QANTAS
777 - AIR FRANCE, EMIRATES
Mas vejamos o que nos diz a Enciclopédia livre sobre novo avião Boeing 747-8, cuja tradução em português foi feita no automático.
Boeing 747-8
From Wikipedia,
the free encyclopedia
Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre
Boeing 747-8 Boeing 747-8 | |
---|---|
The Boeing 747-8F during the 747-8's maiden flight on February 8, 2010 O Boeing 747-8F durante a 747-8 do vôo inaugural em 08 fevereiro de 2010 | |
Role Papel | Wide-body jet airliner Wide-body avião a jato |
National origin Origem nacional | United States Estados Unidos |
Manufacturer Fabricante | Boeing Commercial Airplanes Boeing Commercial Airplanes |
First flight O primeiro vôo | 747-8F: February
8, 2010 747-8F: 8 de fevereiro de 2010 747-8I: March 20, 2011 747-8I: 20 mar 2011 |
Introduction Introdução | 747-8F: October 12, 2011 with Cargolux 747-8F: 12 de outubro de 2011, com Cargolux |
Status Estado | In production, in service Na produção, em serviço |
Primary users Usuários primários | Cargolux
Cargolux
Atlas Air Atlas Air Cargolux Airlines Cargolux Airlines Volga-Dnepr Airlines Volga-Dnepr Airlines |
Number built Número construído | 15 as of March 2012 15, de março 2012 |
Unit cost O custo unitário | 747-8F: US$
333.5 million 747-8F: EUA
$ 333,5 milhões 747-8I: US$332.9 million 747-8I: EUA 332,9 milhões dólares |
Developed from Desenvolvido a partir de | Boeing 747-400 Boeing 747-400 |
The Boeing
747-8 is a wide-body
jet
airliner developed by Boeing
Commercial Airplanes .
O Boeing 747-8 é um wide-body
avião
a jato desenvolvido pela Boeing
Commercial Airplanes .
Officially announced in 2005, the 747-8 is the
fourth-generation Boeing
747 version, with lengthened fuselage
, redesigned wings and improved efficiency.
Anunciado oficialmente em
2005, o 747-8 é a quarta geração Boeing
747 versão, com alongado fuselagem
, asas redesenhadas e maior eficiência.
The 747-8 is the largest 747 version, the largest
commercial aircraft built in the United States, and the longest passenger
aircraft in the world.
O 747-8 é a versão maior 747, o maior avião
comercial construído nos Estados Unidos, eo avião maior de passageiros do mundo.
The 747-8 is
offered in two main variants: the 747-8 Intercontinental (747-8I) for passengers
and the 747-8 Freighter (747-8F) for cargo.
O 747-8 é oferecido em duas
variantes principais: o 747-8 Intercontinental (747-8I) para os passageiros eo
cargueiro 747-8 (747-8F) para a carga.
O primeiro 747-8F realizada do modelo vôo
inaugural em 08 de fevereiro de 2010 com seguinte 747-8 Intercontinental
em 20 de março de 2011.
In October 2011, confirmed orders for the 747-8 totaled
111, including 75 of the freighter version, and 36 of the passenger
version.
Em outubro de 2011, encomendas confirmadas para o 747-8
totalizaram 111, incluindo 75 da versão cargueiro, e 36 da versão de
passageiros.
Entrega da aeronave cargueiro primeiro
foi adiada antes que ocorrem em outubro de 2011; entregas do modelo de
passageiros começou em 2012.
Development - Desenvolvimento
Background - Antecedentes
Main article: Boeing
747 Ver artigo principal: Boeing
747
Boeing had
considered larger-capacity versions of the 747 several times during the 1990s
and 2000s. The 747-500X and -600X, proposed at the 1996 Farnborough
Airshow , would have stretched the 747 and used a 777-derived wing, but did not attract enough interest to enter
development.
Boeing tinha considerado maior capacidade versões do 747
várias vezes durante a década de 1990 e 2000. O 747-500X e
600X-, propôs no 1996 Farnborough
Airshow , teria esticado a 747 e usou uma asa 777-derivada, , mas não atraem o interesse suficiente para entrar
desenvolvimento.
Em 2000, a Boeing ofereceu os derivados do estiramento 747X e 747X como
alternativas para a Airbus
A3XX
. This was a more
modest proposal than the previous -500X and -600X.
Esta foi uma proposta
mais modesta do que a anterior-500X e 600X-. The 747X would
increase the 747's wingspan
to 229 ft (69.8 m) by adding a segment at the root. The 747X was to carry 430 passengers up to 8,700 nmi
(16,100 km).
O 747X aumentaria o 747 da envergadura
de 229 pés (69,8 m) pela adição de um segmento na raiz. A 747X era
levar 430 passageiros até 8.700 milhas náuticas (16,100 km).
The 747X Stretch
would be extended to 263 ft (80.2 m) long, allowing it to carry 500 passengers
up to 7,800 nmi (14,400 km). However, the 747X family was unable to attract enough
interest to enter production.
O estiramento 747X seria estendida a 263
pés (80,2 m) de comprimento, que lhe permita desempenhar 500 passageiros até
7.800 milhas náuticas (14.400 km). No entanto, a família 747X não foi capaz de atrair o interesse suficiente para
entrar em produção. Some of the ideas developed for the 747X were used on the
747-400ER
. Algumas das idéias desenvolvidas para o 747X foram utilizadas no 747-400ER
.
After the 747X program, Boeing continued to study improvements to the 747.
Após o
programa de 747X, a Boeing continuou a estudar melhorias para o 747.
The 747-400XQLR
(Quiet Long Range) was meant to have an increased range of 7,980 nmi (14,780
km), with better fuel
efficiency and reduced noise Changes studied included raked
wingtips similar to those used on the 767-400ER and a sawtooth
engine nacelle for noise reduction. Although
the 747-400XQLR did not move to production, many of its features were used for
the 747 Advanced.
O 747-400XQLR (Long Range Quiet) foi concebido para ter
uma gama maior de 7.980 milhas náuticas (14,780 km), com melhor eficiência
de combustível e redução de
ruído . Alterações estudou incluídos wingtips
raked semelhantes aos utilizados no 767-400ER e um dente
de serra motor nacelle para redução de ruído. Embora o 747-400XQLR
não se moveu para a produção, muitas das suas características foram utilizadas
para o 747 Avançado.
In early 2004,
Boeing announced tentative plans for the 747 Advanced that were eventually
adopted.
No início de 2004, a Boeing anunciou planos preliminares para o
Advanced 747 que acabaram por ser adoptados.
Similar in nature
to the 747X, the stretched 747 Advanced used technology from the Boeing
787 Dreamliner to modernize the design and its systems. On
November 14, 2005, Boeing announced that it was launching the 747 Advanced as
the "Boeing 747-8".
De natureza semelhante ao 747X, a 747 esticada
avançada tecnologia utilizada a partir do Boeing
787 Dreamliner para modernizar o design e seus sistemas. Em 14 de novembro de
2005, a Boeing anunciou que estava lançando o 747 avançado como o Boeing "747 -
8 ".
Design effort - Esforço de design
The 747-8 was designed to be the first lengthened 747 to go in to production.
O 747-8
foi projetado para ser o primeiro 747 alongado para ir para produção.
The 747-8 and 747SP
are the only 747 variants with a fuselage of modified length. O 747-8 e
747SP
são os únicos 747 variantes com uma fuselagem de comprimento modificado.
The 747-8 was
intended to use the same engine and cockpit
technology as that of the 787, including the General
Electric GEnx turbofan
and partial fly-by-wire
.
Boeing said that the new design would be quieter, more economical, and more environmentally
friendly than previous versions of the 747.
O 747-8 foi a intenção de
usar o mesmo motor e cabine
tecnologia como a do 787, incluindo a General
Electric GEnx turbofan
e parcial fly-by-wire
.
Boeing disse
que o novo projeto seria mais silencioso, mais econômico, e mais ambientalmente
amigável que as versões anteriores do 747. As a derivative
of the already-common 747-400
, the 747-8 has the economic benefit of similar training and interchangeable
parts .
Como um derivado do já comum 747-400
, o 747-8 tem o benefício econômico de formação semelhante e peças
intercambiáveis .
Boeing firmed the 747-8 Freighter's configuration in October 2006.
Boeing firmou a configuração do 747-8 Cargueiro, em outubro de 2006.
The 747-8, as the
current new development of Boeing's largest airliner, is notably in direct
competition on long-haul routes with the Airbus
A380 , a full-length double-deck
aircraft now in service.
O 747-8, como o desenvolvimento nova
corrente de maior avião de passageiros da Boeing, é notavelmente em concorrência
directa em rotas de longo curso com o Airbus
A380 , um full-length aeronave
de deck duplo agora no serviço.
For airlines seeking very large passenger airliners, the two have been pitched as competitors on various occasions.
Para as companhias aéreas que procuram aviões de
passageiros de grandes dimensões, os dois têm sido lançado como concorrentes
em várias ocasiões.
Boeing claims that the 747-8 is more than 10 percent
lighter per seat and is to consume 11 percent less fuel per passenger than the
A380, translating into a trip-cost reduction of 21 percent and a seat-mile cost
reduction of over 6 percent.
Boeing afirma que o 747-8 é mais do que 10 por cento mais leve por assento e é
consumir combustível de 11 por cento menos por passageiro do que o A380,
traduzindo-se numa redução do custo de viagem de 21 por cento e uma redução de
custo assento-milha de mais de 6 por cento .
Production of the
first 747-8 Freighter began in Everett in early August 2008. On November 14, 2008, Boeing announced a delay to the 747-8 program, citing
limited availability of engineering resources within Boeing, design changes, and
the recent strike by factory workers. On
July 21, 2009, Boeing released a photograph of the first cargo airplane, its
fuselage and main wing assembled.
A produção do 747-8 Cargueiro começou em Everett
no início de agosto de 2008. Em 14 de novembro de
2008, a Boeing anunciou um atraso para o programa 747-8, citando disponibilidade
limitada de recursos de engenharia dentro de Boeing, design mudanças , ea
recente greve de operários.
Em 21 de julho de 2009, a
Boeing divulgou uma fotografia do avião de carga em primeiro lugar, sua
fuselagem e da asa principal montada.
In February 2009,
only one airline customer ( Lufthansa
) had ordered the 747-8I passenger model, and Boeing announced it was
reassessing the 747-8 project.
Em fevereiro de 2009, apenas um cliente de
companhia aérea ( Lufthansa
) ordenou o modelo de passageiros 747-8I, e Boeing anunciou que estava
reavaliando o projeto 747-8.
Chief executive Jim McNerney stated that continuation of the project was not a foregone conclusion.
O presidente-executivo Jim
McNerney afirmou que a continuação do projeto não foi uma conclusão
precipitada. The company was
assessing various options.
A empresa foi avaliar diferentes opções.
In October 2009,
Boeing announced that it had delayed the first flight on the 747-8 until first
quarter 2010 and delayed 747-8I delivery.
Em outubro de 2009, a Boeing
anunciou que havia adiado o primeiro voo sobre o 747-8 até primeiro trimestre de
2010 e entrega 747-8I atraso.
The company took a US$1-billion charge against its
earnings for this delay. In
response, launch customer Cargolux
stated it still intended to take delivery of the thirteen freighters it had
ordered; Lufthansa
confirmed its commitment to the passenger version. On
November 12, 2009, Boeing announced that Cargolux's first airplane was fully
assembled and entering the Everett plant's paint shop.
A empresa teve uma perda de EUA US $ 1 bilhão contra os seus ganhos para esse atraso. Em resposta, o lançamento
cliente Cargolux
afirmou que ainda pretendem ter a entrega dos cargueiros treze tinha ordenado;
Lufthansa
confirmou o seu compromisso para a versão de passageiros. Em 12 de novembro de
2009, a Boeing anunciou que a Cargolux primeiro avião foi totalmente montado e
entrar loja da fábrica de Everett pintura.
Ele passará por testes de vôo antes de ser entregue.
On December 4,
2009, Korean
Air became the second airline customer for the -8I passenger model, with an
order for five airliners.
On January 8, 2010, Guggenheim Aviation Partners (GAP)
announced the reduction of its -8F order from four to two aircraft. In March 2011, Korean Air converted options into a firm
order for two additional -8 freighters.
Em 04 de dezembro de 2009, coreano
Air tornou-se o cliente para a segunda companhia aérea-8I modelo de
passageiros, com um pedido de cinco aviões. Em 8 de
janeiro de 2010, Guggenheim Aviation Partners (GAP) anunciou a redução de sua
-8F ordem 4-2 aeronaves. Em março de 2011, coreano Air convertido opções em pedidos firmes para mais dois
cargueiros -8.
On April 21,
2010, Boeing chief
executive officer Jim
McNerney announced that the company would be accelerating the production of
both the Boeing 747 and 777
to support increasing customer demand.
Em 21 de abril de 2010, a Boeing executivo-chefe
Jim
McNerney anunciou que a empresa estaria acelerando a produção de ambos os
Boeing 747 e 777
para apoiar a demanda crescente de clientes.
Flight testing and certification - Os ensaios de voo e certificação
The 747-8's first
engine runs were completed in December 2009. Boeing
announced the new model had successfully completed high-speed taxi tests on
February 7, 2010. On
February 8, 2010, after a 2.5-hour weather delay, the 747-8 Freighter made its
maiden flight, taking off from Paine
Field , Washington at 12:39 PST, and
landed at 4:18 pm PST. Boeing
estimated that more than 1,600 flight hours would be needed in order to certify
the 747-8.
The
second test flight in late February, a ferry flight to Moses
Lake , Washington, tested new navigation equipment.
Further flight testing was to take place in Moses Lake, conducting initial
airworthiness and flutter tests, before moving to Palmdale,
California for the majority of flight tests, so as to not interfere with 787
flight tests based out of Boeing
Field in Seattle.
O 747-8 é executado primeiro motor foram concluídas em dezembro de 2009. Boeing anunciou o
novo modelo tinha terminado com sucesso os testes de alta velocidade de táxi em
07 de fevereiro de 2010. Em 8 de fevereiro de
2010, após o tempo de 2,5 horas atraso, o 747-8 Cargueiro fez seu vôo inaugural,
decolando de Paine
Field , Washington às 12:39 PST, e pousou às 4:18 pm
PST. Boeing estima que
mais de 1.600 horas de vôo seria necessário, a fim de certificar a 747-8. O vôo segundo teste
no final de fevereiro, um vôo de translado para Moses
Lake , Washington, testou novos equipamentos de navegação. Além disso os testes
de voo era para acontecer em Moses Lake, a realização de testes iniciais de
aeronavegabilidade e flutter, antes de passar para Palmdale,
Califórnia, para a maioria dos testes de vôo, de modo a não interferir com
787 testes de vôo com base de Boeing
Field em Seattle.
By March 11,
2010, the 747-8F had flown thirteen flights for a total of 33 hours of flying
time. On
March 15, 2010, the second 747-8F first flew from Paine Field to Boeing Field,
where it was briefly based before moving to Palmdale to continue flight testing
with the first -8F. On
March 17 the third -8F made its first flight and joined the test program. Boeing planned to display the 747-8F at the 2010 Farnborough
Airshow , along with the 787, although appearances by both aircraft are
contingent on flight testing remaining on schedule. [ dated
info ]
Ao 11 de março de 2010, o 747-8F tinha voado
vôos treze para um total de 33 horas de vôo. Em 15 de março de
2010, o segundo 747-8F voou pela primeira vez a partir de Paine Field em Boeing
Field, onde foi brevemente baseado antes de ir para Palmdale para continuar os
testes de vôo com o primeiro-8F. Em 17 de março o
terceiro-8F fez seu primeiro vôo e juntou-se o programa de teste. Boeing planeja exibir o 747-8F em
2010 Farnborough
Airshow , juntamente com o 787, apesar de aparições de ambas as aeronaves
são contingentes em testes de vôo restante do cronograma. [ informação
actualizada ]
During the flight
tests, Boeing discovered a buffet
problem with the aircraft, involving turbulence coming off the landing gear
doors interfering with the inboard flaps.
Durante os testes de voo, a
Boeing descobriu um buffet
problema com a aeronave, envolvendo a turbulência que vem fora das portas de
trem de pouso que interferem com as abas interior.
Boeing undertook
an evaluation of the issue, which included devoting the third test aircraft to
investigating the problem. The
issue was resolved by a design change to the outboard main landing gear doors.
In
early April 2010, Boeing identified a possible defect in a part at the top of
the fuselage called a longeron
.
Boeing realizou uma avaliação da questão, que incluiu a dedicar a
aeronave terceiro teste para investigar o problema. A questão foi
resolvida por uma mudança de design para o motor de popa portas trem de pouso
principal. No início de abril de
2010, identificou um Boeing possível defeito em uma peça, na parte superior da
fuselagem chamado uma longarina
.
According to
Boeing, the parts, manufactured by subcontractor Vought
Aircraft Industries , are, under certain loads, susceptible to
cracking.
Segundo a Boeing, as peças, fabricadas pela subcontratante Indústrias
Vought Aircraft , são, sob certas cargas, suscetíveis a rachaduras.
Boeing said that
the issue would not affect flight testing, but other sources stated that the
problem could impact the operating envelope of the aircraft until it is fully
repaired.
Two
other problems have been found, with oscillation in the inboard aileron, and a
structural flutter, and have not yet been resolved.
Boeing informou que o
problema não afetaria os testes de voo, mas outras fontes afirmaram que o
problema poderia afetar o envelope de operação da aeronave até que esteja
totalmente reparado.
Dois outros problemas
foram encontrados, com oscilação no aileron interior, e uma vibração estrutural,
e ainda não foram resolvidos.
Combined, these problems have slowed flight testing and
used up almost all the margin in Boeing's development schedule.
Combinados, esses problemas têm retardado os testes de voo e usado quase toda a
margem no cronograma da Boeing para o desenvolvimento.
On April 19,
2010, the second flight-test aircraft was moved from Moses Lake to Palmdale to
conduct tests on the aircraft's engines in preparation for obtaining a type
certification for the aircraft.
Em 19 de abril de 2010, a aeronaves
de voo-teste segundo foi movido de Moses Lake para Palmdale para realizar testes
em motores da aeronave, em preparação para a obtenção de uma certificação
de tipo para a aeronave.
The remaining aircraft in the test fleet are scheduled to
be moved to Palmdale during May. It was
reported on June 3, 2010 that an engine on the second 747-8F was struck by a tug
during a ground move.
A aeronave restante da frota de teste está
programado para ser movida para Palmdale em maio.
Foi relatado em 03 de junho
de 2010 que um motor no segundo 747-8F foi atingido por um rebocador durante um
movimento de terra.
The engine cowling was damaged, but there was no damage to
the engine itself.
A carenagem do motor foi danificado, mas não houve
danos ao motor em si.
After repairs the aircraft is to perform fuel efficiency
testing. It was
announced on June 14, 2010 that the 747-8 had completed the initial phase of
flight-worthiness testing and that the FAA
had given Boeing an expanded type inspection authorization for the aircraft.
Após os reparos da aeronave é a realização de
testes de eficiência de combustível.
Foi anunciado em 14
de junho de 2010 que o 747-8 tinha terminado a fase inicial do vôo-teste de
merecimento e que a FAA
tinha dado à Boeing uma autorização inspecção alargada tipo de da aeronave.
By the end of
June 2010, the three 747-8Fs that composed the flight-test program had flown a
total of over 500 hours and had completed hot-weather testing in Arizona. In
June 2010, Boeing determined that a fourth -8F aircraft was needed to help
complete flight testing.
Até o final de junho de 2010, os três 747-8Fs
que compuseram o programa de vôo-teste tinha voado um total de mais de 500 horas
e havia completado o tempo quente testes no Arizona Em junho de 2010, a
Boeing determinou que um quarto - aeronaves 8F foi necessária para ajudar a
testes de vôo completo.
It was decided to use the second production aircraft,
RC503, to conduct the non-instrumented or minimally-instrumented tests, such as
HIRF
and Water Spray Certifications. The
aircraft, painted in delivery customer Cargolux
's new livery, first flew on July 23, 2010.
Decidiu-se utilizar a aeronave segunda produção, RC503, para realizar a
não-instrumentado ou minimamente instrumentado testes, tais como HIRF
e Certificações spray de água. A aeronave, pintada com as novas cores foi
entrega ao cliente Cargolux , voou pela primeira vez em 23 de julho de 2010.
On August 21,
2010, the 747-8F proved its capability by taking off from the Victorville,
California runway weighing 1,005,000 pounds (455,860 kg).
Em 21 de agosto
de 2010, o 747-8F provou sua capacidade de decolar do, Victorville Califórnia
pista pesando 1,005,000 libras (455,860 kg). Its design maximum
take-off weight (MTOW) is 975,000 pounds (442,253 kg).
Seu design máxima
à descolagem (MTOW) é 975.000 libras (442,253 kg).
The fifth 747-8F
joined the flight-test effort with its first flight on February 3, 2011. On September 30, 2010 Boeing announced a further
postponement, with the delivery of the first freighter to Cargolux planned for
mid-2011.
O quinto 747-8F juntou-se ao esforço de vôo-teste com o seu primeiro vôo em 03
de fevereiro de 2011.
Em
30 de setembro de 2010 a Boeing anunciou um novo adiamento, com a entrega do
cargueiro primeiro a Cargolux prevista para meados de 2011.
The 747-8I
passenger variant took to the skies over Everett, Washington for the first time
on March 20, 2011. The
second 747-8I flew on April 26, 2011. Three 747-8I aircraft have taken part in flight testing
by December 2011.
A variante de passageiros 747-8I levou para o
céu mais de Everett, Washington, pela primeira vez em 20 de março de 2011. O segundo 747-8I voou
em 26 de abril de 2011. Três
aviões 747-8I tomaram parte em testes de vôo em dezembro de 2011.
The 747-8F
received its amended type
certificate jointly from the Federal
Aviation Administration (FAA) and European
Aviation Safety Agency (EASA) on August 19, 2011.
O 747-8F recebeu
seu alterada certificado
de tipo conjunto da Federal
Aviation Administration (FAA) e Agência
Europeia para a Segurança da Aviação (EASA) em 19 de agosto de 2011.
Freighter
deliveries were to begin on September 19, 2011.
Then
on September 17, 2011 Cargolux announced that it would not accept the first two
747-8Fs scheduled for delivery on September 19 and September 21, 2011, due to
"unresolved contractual issues between Boeing and Cargolux" with the aircraft.
Aviões cargueiros eram para começar em 19 de setembro de 2011. Então, em 17 de setembro de
2011 Cargolux anunciou que não aceitaria os dois primeiros 747-8Fs prevista para
entrega em 19 de setembro e 21 de setembro de 2011, devido à "resolver questões
contratuais entre a Boeing ea Cargolux" com a aeronave.
On October 25,
2011 the 747-8I flew to Grantley
Adams International Airport in Barbados
to begin flight testing in the tropical
climate of the Caribbean
to determine its effects on the aircraft.
Em 25 de outubro de 2011, o
747-8I voou para Grantley
Adams Aeroporto Internacional de Barbados
para começar os testes de voo no clima
tropical do Caribe
para determinar seus efeitos sobre a aeronave.
The Boeing
787 Dreamliner preformed similar testing at Barbados the previous week. One
test -8I was used for an evaluation by Lufthansa in early December 2011 before
first delivery in early 2012. On December 14, 2011, the 747-8I received its type
certificate from the FAA.
O Boeing
787 Dreamliner de testes pré-formada semelhante em Barbados na semana
anterior. Um teste-8I foi usado para
uma avaliação pela Lufthansa no início de dezembro 2011, antes a primeira
entrega no início de 2012. Em
14 de dezembro de 2011, o 747-8I recebeu seu certificado de tipo da FAA.
Entry into service - Entrada em serviço
After resolving
their contractual issues, Boeing handed over the first 747-8F to Cargolux in
Everett, Washington on October 12, 2011.
Depois de resolver suas questões
contratuais, a Boeing entregou o primeiro 747-8F a Cargolux em Everett,
Washington em 12 de outubro de 2011.
The freighter then flew to Seattle–Tacoma
International Airport and picked up cargo before flying to Luxembourg.
O cargueiro, em seguida, voou para o
Aeroporto Internacional Seattle-Tacoma e pegou a carga antes de voar para o
Luxemburgo.
Lufthansa has
announced that it will start operating the 747-8I on its long haul international
operations from Frankfurt to South Asia starting with its Delhi and Bangalore
sectors.
Lufthansa anunciou que vai começar a operar o 747-8I em suas operações
internacionais de longo curso a partir de Frankfurt para o Sul da Ásia,
iniciando com as suas áreas de Delhi e Bangalore.
Design - Desenho
The 747-8 is a
development of the Boeing 747 that takes advantage of improvements in technology
and aerodynamics.
O 747-8 é um desenvolvimento do Boeing 747 que tira proveito das melhorias na tecnologia e aerodinâmica.
The two variants of the 747-8 were launched in 2005.
As duas variantes do 747-8 foram
lançados em 2005. Both feature a fuselage stretch of 18.3 ft (5.6 m) over
the 747-400, bringing the total length to 250 ft 2 in (76.25 m).
Ambos característica um alongamento da fuselagem de 18,3 pés (5,6 m) ao longo do 747-400, elevando o comprimento total a 250 pés 2 (76,25 m).
The 747-8 is the
world's longest passenger airliner
, surpassing the Airbus
A340-600 by approximately 3 ft (0.91 m). With a maximum
take-off weight of 975,000 lb (442,000 kg), the 747-8 is the heaviest aircraft, commercial or
military, manufactured in the United States.
O 747-8 é a mais longa do mundo passageiro avião
, superando o Airbus
A340-600 por cerca de 3 pés (0,91 m). Com
um peso
máximo de decolagem de £ 975.000 (442.000 kg), o 747-8
é o maior avião comercial ou militar, fabricado nos Estados Unidos.
Compared to the
747-400, the main changes have been on the wings, which have undergone a
complete design overhaul.
Comparado com o 747-400, as principais mudanças
foram nas asas, que tenham sido submetidos a uma revisão completa de
design.
The sweep
and basic structure has been kept to contain costs, but the wing is thicker and
deeper, with the aerodynamics
recalculated.
A varredura
ea estrutura básica foi mantida para conter os custos, mas a asa é mais grosso e
mais profundo, com os aerodinâmica
recalculado.
The pressure
distribution and bending
moments are different, with the new wing for the passenger version holding
64,225 US gal (243,120 L) of jet fuel, and the cargo aircraft 60,925 US gal
(230,630 L).
The new wing features single-slotted outboard flaps
and double-slotted inboard flaps.
A distribuição
de pressão e momentos
fletores são diferentes, com a nova ala para a versão de passageiro na posse
de 64.225 gal EUA (243.120 litros) de combustível de aviação, e da carga da
aeronave 60.925 gal EUA (230.630 L).
A nova ala possui um único fenda de popa retalhos
e duplo fenda inboard retalhos.
Raked
wingtips , similar to the ones used on the 777-200LR, 777-300ER, and 787
aircraft, are used on the new 747 variant instead of winglets
used on the 747-400. These
wingtip structures help reduce the wingtip
vortices at the lateral edges of the wings, decreasing wake
turbulence and drag
, and thereby increasing fuel efficiency.
Wingtips
Raked , semelhantes aos utilizados no 777-200LR, 777-300ER, e 787 aeronaves,
são utilizados na variante de 747 novo em vez de winglets
usado no 747-400. Essas estruturas das asas
ajudar a reduzir os vórtices
nas pontas das asas nas bordas laterais das asas, diminuindo esteira
de turbulência e arrasto
de eficiência de combustível, e aumentando.
Another effort to reduce weight is the introduction of fly-by-wire technology for the majority of the lateral controls.
Outro esforço para reduzir o peso é a introdução
de fly-by-wire tecnologia para a maioria dos controles laterais.
The extra fuel
capacity in the redesigned wing compared to the 747-400 eliminates the need to
radically change the horizontal
tail unit to accommodate auxiliary tanks, further saving costs. The 747-8's vertical
tail unit is largely unchanged with a height of 63 feet 6 inches (19.35 m). The lower rudder has changed from single-jointed to
double-jointed in order to increase its effect in the event of 2 engines failing
on the same side. [ citation
needed ] Some carbon
fiber-reinforced plastic is part of the 747-8's airframe
to reduce weight.
A capacidade extra de combustível na asa redesenhada em
comparação com o 747-400 elimina a necessidade de mudar radicalmente a cauda
horizontal unidade para acomodar tanques auxiliares, ainda mais os custos de
poupança. O 747-8 da
cauda
vertical unidade é em grande parte inalterado, com uma altura de 63 pés e 6
polegadas (19,35 m). A parte inferior do leme mudou a partir de um único articulado para dupla
articulada, a fim de aumentar o seu efeito no caso de 2 motores na falta do
mesmo lado. [ carece
de fontes? ] Alguns fibra
de carbono plástico reforçado é parte do 747-8 da célula
para reduzir o peso.
However, structural changes are mostly evolutionary, rather than revolutionary with respect to the 747-400.
No entanto, as
alterações estruturais são na sua maioria evolutiva, em vez de revolucionário
com respeito à 747-400.
The General
Electric GEnx
is the only engine available for the 747-8.
A General
Electric GEnx
é o único motor disponível para o 747-8. It is one of the two powerplant choices offered for the
Boeing 787. É uma das duas opções oferecidas para o grupo motopropulsor
Boeing 787.
The 747 engine
variant has been adapted to provide bleed
air for conventional aircraft systems and feature a smaller diameter to fit
on the 747 wing.
A variante do motor 747 foi adaptado para fornecer ar
de sangria para sistemas de aeronaves convencionais e apresentam um diâmetro
menor para caber na ala 747.
The flight tests of the GEnx 2b engine fitted to a Boeing
747-100 aircraft at the left inner engine began in March 2009.
Os testes de vôo do motor 2b GEnx equipados com um Boeing 747-100 aeronaves no
motor esquerdo interior começou em março de 2009.
Variants Variantes
747-8 Freighter 747-8 Carga
The 747 has
proven to be a very popular freighter
, carrying around half of the world's air freight. In an effort to maintain this dominant position, Boeing
designed a freight variant of the 747-8, named the 747-8 Freighter or
747-8F, which was launched on November 14, 2005. The 747-8F is the initial model to enter
service.
O 747 provou ser muito popular cargueiro
, levando cerca de metade do transporte de mercadorias aéreas do mundo.
Em um
esforço para manter esta posição dominante, a Boeing projetou uma variante de
carga do 747-8, com o nome do 747-8 Cargueiro ou 747-8F, que foi lançado
em 14 de novembro de 2005. O 747-8F é o
modelo inicial para entrar em serviço.
As on the 747-400F, the upper deck is shorter than
passenger models; the 18 feet 3 inches (5.575 m)
stretch is just before and just aft of the wing. 1 ⁄ 2
Como no 747-400F, o deck
superior é mais curto do que os modelos de passageiros, os 18 pés polegadas (5,575 m) estiramento é um pouco
antes e logo atrás da asa. +
1/2
With a 975,000 lb (442,000 kg) maximum
take-off weight , it is to have a total payload
capability of 308,000 lb (140,000 kg) and a range of 4,390 nmi (8,130 km). Four extra pallet spaces were created on the main deck,
with either two extra containers
and two extra pallets
, or three extra pallets, on the lower deck. The 747-8F is expected to achieve a 16% lower ton-mile
operating cost than the 747-400F and offer a slightly greater range.
Com 975 mil libras (442.000 kg) de
peso máximo de decolagem , que é ter um total de
carga capacidade de £ 308.000 (140.000 kg) e uma gama de 4.390 milhas
náuticas (8,130 km).
Quatro espaços de paletes extras foram criados em do convés principal, com duas
extras recipientes
e dois extras paletes
, ou três paletes de extras, no andar inferior.
O 747-8F deverá atingir um custo operacional 16% menor tonelada-milha do que o
747-400F e oferecer uma gama um pouco maior.
The 747-8F is to have more payload capacity but less range than the current 747-400ERF.
O 747-8F é ter mais capacidade de carga útil, mas menos ampla do que o atual 747-400ERF.
When Boeing
launched the -400ERF, all of the 35,000 lb (16,000 kg) increase in MTOW
over the 747-400F 875,000–910,000 lb (397,000–410,000 kg) allowed airlines to
take off with more fuel, burn it during flight, and land at the same weight as
the regular 747-400F.
Quando a Boeing lançou o 400ERF, todos os 35.000 lb
aumento (16.000 kg) em MTOW
sobre o 747-400F 875,000-910,000 lb (397,000-410,000 kg) permitiu as companhias
aéreas a decolar com mais combustível, gravá-lo durante o vôo e terra no mesmo
peso que o normal 747-400F.
This increased the range of the 747-400ERF compared to the 747-400F.
Isto aumentou o intervalo do 747-400ERF em comparação com o 747-400F.
Cargo carriers
often move machinery or indivisible loads that require a plane with a higher
payload and landing capability.
Transportadoras de carga, muitas vezes
mover máquinas ou cargas indivisíveis que necessitem de um avião com maior
capacidade de carga útil e desembarque.
As is common with cargo planes, range is given with maximum payload, not fuel.
Como é comum com aviões de carga, intervalo é
dado com carga máxima, não combustível.
The 747-8's 65,000 lb (29,000 kg) MTOW increase has been
directed exclusively to its Zero-Fuel
weight or payload capacity.
O 747-8 de 65.000 lb (29,000 kg) aumento
MTOW foi enviada exclusivamente a seu peso
Zero-Fuel ou capacidade de carga.
If taking off at maximum payload, the 747-8 takes off with its tanks not full.
Se tirar a carga útil máxima, o 747-8 decola com seus
tanques não completos.
On trips where the payload is not at maximum, the plane
can take on more fuel and extend its range.
Em viagens onde a carga não
está no máximo, o avião pode assumir mais de combustível e alargar a sua
gama.
Cargolux
and Nippon
Cargo Airlines were the first customers for the 747-8, placing orders for
the freighter variant in November 2005. The firm configuration of the aircraft was finalized in
October 2006. Major
assembly of the aircraft began on August 8, 2008,
and the aircraft first left Boeing's Everett factory on November 12, 2009. The
first aircraft was delivered on October 12, 2011 to Cargolux. At its
six-month service mark, Boeing announced the 747-8F had achieved a 1-percent
improvement in fuel burn efficiency with the initial operators.
Cargolux
e Nippon
Cargo Airlines foram os primeiros clientes para o 747-8, encomendas para a
variante cargueiro em novembro de 2005.
A
configuração firme da aeronave foi concluído em Outubro de 2006. a montagem da
aeronave começou em 08 de agosto de 2008, ea primeira
aeronave saiu da fábrica da Boeing em Everett em 12 de novembro de 2009. A primeira aeronave
foi entregue em 12 de outubro de 2011 a Cargolux. Na sua marca de
serviço de seis meses, a Boeing anunciou o 747-8F tinha conseguido uma melhoria
de 1 por cento na eficiência do combustível queimar com os operadores iniciais.
747-8 Intercontinental -747-8 Intercontinental
The passenger
version, named 747-8 Intercontinental or 747-8I was launched on November
14, 2005. It is capable of carrying up to 467 passengers in a
three-class configuration over 8,000 nmi (15,000 km) at Mach
0.855.
A versão de passageiros, chamado 747-8 Intercontinental ou
747-8I foi lançado em 14 de novembro de 2005. Ele
é capaz de transportar até 467 passageiros em uma configuração de três classes
mais de 8.000 milhas náuticas (15.000 km) em Mach
0,855.
The 747-8I can
carry 51 more passengers and two more freight pallets
with 26% more cargo volume than the 747-400. Despite initial plans for a shorter stretch than the
freighter model, the two variants were set at the same length, increasing
passenger capacity and allowing easier modification of the 747-8I to freighter
use. The
upper deck is lengthened on the -8I. New engine technology and aerodynamic
modifications allow longer range.
O 747-8I pode transportar 51
passageiros mais dois e mais frete paletes
com volume de carga 26% maior que o 747-400.
Apesar dos planos iniciais para um curto trecho do que o modelo cargueiro, as
duas variantes foram criadas no mesmo comprimento , aumentando a capacidade de
passageiros e permitindo uma fácil modificação do 747-8I para uso cargueiro.
O deck superior é
prolongada no-8I.
nova tecnologia de motores e aerodinâmicas
modificações permitir maior alcance.
Boeing has stated that compared to the 747-400, the -8I is
to be 30% quieter, 16% more fuel-efficient, and have 13% lower seat-mile costs
with nearly the same cost per trip.
Boeing afirmou que em comparação com o 747-400,
o-8I é ser 30% mais silenciosos, 16% mais eficiente de combustível, e têm 13%
mais baixos assento-milha custos com quase o mesmo custo por viagem.
For the 747-8, Boeing has proposed some changes to the interior layout of the aircraft.
Para o 747-8, a Boeing propôs algumas mudanças no layout interior da
aeronave.
Most noticeable
is the curved stairway to the upper deck and a more spacious main passenger
entrance. The
747-8's main cabin uses an interior similar to that of the 787.
Mais
notável é a escada em curva para o convés superior e uma entrada de passageiros
mais espaçoso principal. O 747-8 da cabine
principal usa um semelhante ao interior do 787.
Overhead bins are curved, and the center row is designed to look as though it is attached to the curved ceiling, rather than integrated into the ceiling's curve like on the 777 .
Compartimentos superiores são curvos, ea linha de centro é concebido
para parecer que ele está ligado ao tecto curvo, em vez de integrado curva do
teto como no 777
.
The windows are also of similar size to the type used on the 777, which are 8% larger than those on the current 747-400s.
As janelas são também de tamanho semelhante ao
tipo utilizado na 777, que são de 8% maiores do que aqueles na corrente
747-400S.
The 747-8
features a new solid-state
light-emitting
diode (LED) lighting system, which can create mood
lighting. LED technology also offers improved reliability and
lower maintenance costs.
Os 747-8 dispõe de um novo estado
sólido light-emitting
diode (LED) sistema de iluminação, que podem criar humor
iluminação. A tecnologia LED também oferece uma maior fiabilidade e baixos custos de
manutenção.
Further down the
aircraft, it has been proposed to place cabin-accessible facilities in the
"crown" area, the space above the passenger cabin
, previously used for air-conditioning ducts and wiring.
Mais abaixo da
aeronave, foi proposto para colocar cabana acessíveis instalações na "coroa"
área, o espaço acima do passageiro da
cabine , usado anteriormente para o ar-condicionado dutos e fiação.
The wiring and
ducts are moved to the side to create extra space; as a consequence, this area
will not have windows.
A fiação e os dutos são movidos para o lado para
criar um espaço extra, como conseqüência, esta área não tem janelas.
The added space
can be used for galleys and crew rest areas, freeing up main deck space for
additional passenger seating.
O espaço adicional pode ser usado para
cozinhas e áreas de descanso da tripulação, liberando espaço no convés principal
para o assento do passageiro adicional.
During the
initial 747-8 marketing phase, Boeing also proposed creating a
revenue-generating "SkyLoft" passenger facility in the crown space.
Durante a fase inicial de comercialização 747-8, a Boeing também propôs a
criação de um gerador de receitas "Skyloft" facilidade de passageiros no espaço
coroa.
This facility
would include "SkySuites", small individual compartments with sliding doors or
curtains, featuring beds, seating, and entertainment or business
equipment.
Este mecanismo incluiria "SkySuites", pequenos compartimentos
individuais com portas deslizantes ou cortinas, caracterizando camas, assentos,
entretenimento e negócios ou equipamento.
A common lounge area could also be provided.
Uma comum área sala também pode ser fornecido.
Boeing also proposed smaller, more modest
"SkyBunks". Boeing propôs também menores, mais modesto "SkyBunks".
Access to the
crown area would be via a separate stairway at the rear of the aircraft.
O acesso à área da coroa seria através de uma escada separada na parte traseira
da aeronave.
Passengers using
the SkySuites, sold at a premium price, would sit in regular economy
class seats for take-off and landing, and move to the crown area during
flight.
Os passageiros que utilizam os SkySuites, vendidos a um preço
premium, sentava-se em regular classe
econômica assentos para a descolagem ea aterragem, e mover para a área da
coroa durante o vôo.
However, pricing feasibility studies found the SkyLoft concept difficult to justify.
No entanto, estudos de viabilidade de preço
encontrado o conceito Skyloft difícil de justificar.
In 2007, Boeing
dropped the SkyLoft concept in favor of upper-deck galley storage options, which
were favored by the airlines. Outfitting the crown space for sleeping remains an option on VIP aircraft.
Em 2007, a Boeing caiu o conceito Skyloft em favor do superior-deck opções de
cozinha de armazenamento, que foram favorecidas pelas companhias aéreas. Equipar o espaço para
dormir coroa continua a ser uma opção em aeronaves VIP.
The first order
for the 747-8 Intercontinental was placed by an undisclosed VIP
customer in May 2006. Lufthansa
became the first airline to order the 747-8 Intercontinental on December 6,
2006. In
December 2009, Korean Air announced the order of five 747-8Is. Boeing stated firm configuration for the -8I was
reached in November 2007.
A primeira ordem para o 747-8 Intercontinental foi colocada por um desconhecido
VIP
cliente em Maio de 2006. Lufthansa
tornou-se a primeira companhia aérea a encomendar o 747-8 Intercontinental em 06
de dezembro de 2006. Em dezembro de 2009 ,
coreano Air anunciou a encomenda de cinco 747-8Is. Boeing
afirmou configuração firme para o 8I foi alcançado em novembro de 2007.
Major assembly of
the first 747-8I began on May 8, 2010. The final body join occurred on October 15, 2010,
slightly ahead of the projected schedule.
Assembly of first 747-8I was completed in February 2011, before being unveiled
at a rollout ceremony in Everett, Washington on February 13, 2011. At
the time, deliveries were set to begin in late 2011.
O corpo final juntar ocorreu em 15 de outubro de 2010, ligeiramente à frente do
cronograma originalmente proposto. Assembléia do
primeiro 747-8I foi concluída em fevereiro de 2011 , antes de ser revelado em
uma cerimônia de rollout em Everett, Washington em 13 de fevereiro de 2011. Na época, as entregas
foram marcada para começar no final de 2011.
Gauntlet ground
testing of the -8I, which tests systems by simulating flight conditions, took
place on March 12 and 13, 2011. The 747-8I's first flight occurred on March 20,
2011 from Paine Field in Everett, Washington. The
second 747-8I first flew the following month. Following a flight test program the 747-8I was FAA
certified on December 14, 2011.
Deliveries of the -8I are to begin in early 2012.
Testes Gauntlet térreo do-8I, que testa
sistemas simulando condições de vôo, ocorreu em 12 de março e 13 de 2011.
O vôo 747-8I a primeira ocorreu em 20 de março 2011 a partir de Paine Field em
Everett, Washington.
O segundo 747-8I
voou pela primeira vez no mês seguinte. Na
sequência de um programa de teste de vôo do 747-8I foi certificada pela FAA em
14 de dezembro de 2011. As entregas do-8I
estão para começar no início de 2012.
To prevent a chance of aeroelastic flutter the 747-8I's fuel tanks in the horizontal stabilizers will be closed off to prevent their use until the issue can be resolved.
Para evitar a
chance de vibrar
aeroelástico tanques do 747-8I de combustível nos estabilizadores
horizontais serão fechadas para impedir a sua utilização até que o problema pode
ser resolvido.
This will reduce
its range by 550-930 km. The
first 747-8 Intercontinental was delivered to a VIP customer on February 28,
2012.
Isto irá reduzir o seu alcance por 550-930 km.
It is to be outfitted with a VIP interior before entering service in 2014.
É para ser equipado com um interior VIP antes de entrar em serviço em 2014.
Presidential aircraft replacement - Substituição da aeronave presidencial
The US
Air Force is seeking to upgrade Air
Force One by replacing the Boeing
VC-25 (two heavily modified 747-200Bs).
Boeing is reported to be exploring a 747-8 proposal, along with a Boeing
787 Dreamliner variant. In
2010, South
Korea government sources indicated that the country was considering
purchasing the 747-8 to serve as the country's presidential aircraft.
A Air
Force EUA está fazendo estudos para atualizar o Air
Force One , substituindo o Boeing
VC-25 (dois fortemente modificadas 747-200Bs). Boeing é relatado
para ser explorar uma proposta 747-8, junto com um Boeing
787 Dreamliner variante.
Em 2010, a Coreia
do Sul fontes governamentais indicaram que o país estava pensando em comprar
o 747-8 para servir como aeronave presidencial do país.
Orders and deliveries - encomendas e entregas
Date of
Data de initial order pedido inicial |
Customer Cliente | 747‑8I 747-8I | 747‑8F 747-8F | Delivered Entregue |
---|---|---|---|---|
15 Nov 2005 15 nov 2005 | Cargolux Airlines Cargolux Airlines | 13 13 | 3 [ 109 ] 3 [109] | |
15 Nov 2005 15 nov 2005 | Nippon Cargo Airlines Nippon Cargo Airlines | 14 14 | ||
30 May 2006 30 de maio de 2006 | Business Jet / VIP Business Jet / VIP | 9 9 | 2 [ 110 ] 2 [110] | |
11 Sep 2006 11 de setembro de 2006 | Atlas Air Atlas Air | 9 9 | 3 3 | |
30 Sep 2006 30 set 2006 | Dubai Aerospace Enterprise Dubai Aerospace Enterprise | 10 10 | ||
30 Nov 2006 30 de novembro de 2006 | Volga-Dnepr Airlines Volga-Dnepr Airlines | 5 5 | 2 [ 111 ] 2 [111] | |
06 Dec 2006 06 de dezembro de 2006 | Lufthansa Lufthansa | 20 20 | 1 [ 112 ] 1 [112] | |
28 Dec 2006 28 de dezembro de 2006 | Korean Air Cargo Air Cargo coreano | 7 7 | 1 1 | |
08 Nov 2007 08 de novembro de 2007 | Cathay Pacific Cathay Pacific | 10 10 | 5 5 | |
07 Dec 2009 07 de dezembro de 2009 | Korean Air Coreano Air | 5 5 | ||
15 Jun 2011 15 de junho de 2011 | Arik Air Arik Air | 2 2 | ||
29 Jul 2011 29 de julho de 2011 | GE Capital Aviation Services GE Capital Aviation Services | 2 2 | ||
Totals Totais | 36 36 | 70 70 | 17 17 | |
106 106 |
Dados até o final de março de 2012.
Sales and marketing - Vendas e marketing
The freighter
version of the 747-8 has attracted orders from several cargo airlines; the plane
has the benefit of similar training and interchangeable parts with the Boeing
747-400 F.
A versão cargueiro do 747-8 atraiu ordens de várias
companhias aéreas de carga, o avião tem a vantagem de uma formação semelhante e
peças intercambiáveis com o Boeing
747-400 F.
Além disso, o 747
tem uma longa história como um avião de carga com sucesso, e continua a ser
popular entre os operadores, porque tem uma maior capacidade de carga e um
alcance maior que o de aeronaves de outras mercadorias.
Compared to the
freighter version, the passenger version of the 747-8 has received far fewer
orders. Comparado com a versão cargueiro, a versão de passageiros do
747-8 recebeu pedidos muito menos. Airlines including Emirates
and British
Airways considered ordering the 747-8 Intercontinental, but opted to
purchase the Airbus
A380 instead. The
747-8I has also received several VIP orders from various customers.
Companhias aéreas, incluindo Emirates
e British
Airways considerou encomendar o 747-8 Intercontinental, mas optou por
comprar o Airbus
A380 em seu lugar.
O 747-8I também tem
recebido vários pedidos de vários clientes VIP. Boeing Chairman
and Chief Executive Jim McNerney acknowledged in a conference call to Boeing's
investors in April 2008 that he would like to see more orders for the passenger
version of the 747-8.
O Presidente e Diretor Executivoda Boeing Jim
McNerney reconheceu em uma conferência telefônica para Boeing
investidores em abril de 2008 que ele gostaria de ver mais encomendas para a
versão de passageiros do 747-8.
On March 7, 2011,
it was announced that Air
China had agreed to purchase five 747-8Is, pending approval by the Chinese
government. On
June 20, 2011 at the Paris
Air Show , Boeing announced that it had received two orders and 15
commitments from two different undisclosed users for the -8I. Then GE
Capital Aviation Services (GECAS) agreed to buy two freighters the next day. On October 6, Arik
Air was announced as the customer for two 747-8Is; the airline was
previously identified as an unidentified customer for the order at the Paris Air
Show. On November 8, 2011, it was reported that Transaero
had preliminarily agreed to purchase four 747-8Is.
Em 7 de março de 2011, foi anunciado que a Air
China concordou em comprar cinco 747-8Is, pendente de aprovação pelo governo
chinês. Em 20 de junho de 2011 no
Paris
Air Show , a Boeing anunciou que tinha recebeu duas ordens e 15 compromissos
a partir de duas diferentes usuários não revelados para a 8I. Em seguida, a
GE Capital Aviation Services (GECAS) concordou em comprar dois cargueiros no
dia seguinte. Em
6 de outubro, Arik
Air foi anunciado como o cliente para dois 747-8Is; a companhia aérea foi
previamente identificado como um cliente não identificado para a ordem no Paris
Air Show.
Em 08 de novembro de 2011, foi relatado que Transaero tinha preliminarmente concordou em comprar quatro 747-8Is .
Specifications -Especificações
747-8I 747-8I | 747-8F 747-8F | |
---|---|---|
Cockpit crew Tripulação Cockpit | Two Dois | |
Seating capacity Capacidade de estar | 605 (maximum) 605 (máximo) 467 (3-class) 467 (3-classe) |
N/A N / A |
Overall length Comprimento total | 250 ft 2 in (76.25 m) 250 pés 2 em (76,25 m) | |
Wingspan Wingspan | 224 ft 7 in (68.45 m) 224 pés 7 em (68,45 m) | |
Height Altura | 63 ft 6 in (19.35 m) 63 pés em 6 (19,35 m) | |
Cabin width Largura da cabine | 20.1 ft (6.1 m) 20,1 pés (6,1 m) | |
Maximum take-off weight Peso máximo de decolagem | 987,000 lb (448,000 kg) £ 987.000 (448,000 kg) | |
Maximum landing weight Peso máximo para pouso | 688,000 lb (312,000 kg) £ 688.000 (312,000 kg) | 757,000 lb (343,000 kg) £ 757.000 (343,000 kg) |
Maximum zero fuel weight Peso máximo do combustível a zero | 651,000 lb (295,000 kg) £ 651.000 (295.000 kg) | 727,000 lb (330,000 kg) £ 727.000 (330.000 kg) |
Maximum structural payload Carga máxima estrutural | 169,100 lb (76,700 kg) £ 169.100 (76,700 kg) | 295,800 lb (134,200 kg) £ 295.800 (134,200 kg) |
Maximum fuel capacity Capacidade máxima de combustível | 60,755 US gallons (229,980 L) 60,755 galões americanos (229.980 L) | 60,755 US gallons (229,980 L) 60,755 galões americanos (229.980 L) |
Cruising
speed Velocidade de cruzeiro at 35,000 feet a 35.000 pés |
Mach
0.855 Mach
0,855 (570 mph, 495 knots, 917 km/h) (570 mph, 495 nós, 917 km / h) |
Mach 0.845
Mach 0,845 (564 mph, 490 kn, 908 km/h) (564 mph, 490 kN, 908 km / h) |
Maximum
speed Velocidade máxima at 35,000 ft a 35.000 pés |
Mach 0.92 (614 mph, 533 kn, 988 km/h) Mach 0,92 (614 mph, 533 kN, 988 km / h) | |
Range Série | 8,000 nmi (9,210 mi; 14,800 km) 8.000 milhas
náuticas (9.210 km; 14,800 km) at MTOW with 467 passengers and baggage em MTOW com 467 passageiros e bagagem |
4,390 nmi (5,050
mi; 8,130 km) 4.390 milhas náuticas (5.050 km; 8,130 km) at full payload (295,800 lb (134,000 kg)) a carga total (£ 295.800 (134,000 kg)) |
Cargo capacity Capacidade de carga | 5,705 cu ft (161.5 m 3 ) 5.705 cu ft (161,5 m 3) | 30,177 cu ft (854.5 m 3 ) 30.177 cu ft (854,5 m 3) |
Service ceiling Teto de serviço | 43,000 ft (13,000 m) 43.000 pés (13.000 m) | |
Engines (4x) Motores (4x) | GEnx-2B67 GEnx-2B67 | |
Thrust (4x) Thrust (4x) | 66,500 lbf (296 kN) 66.500 lbf (296 kN) |
Fontes: 747-8 Especificações, 747-8
relatório de compatibilidade do aeroporto, 747-8 Aeroporto brochura
4 comentários:
Xi! Tanta informação! Isto é o que se chama andar verdadeiramente nas nuvens...
Bom fim de semana e boas viagens!
Longa leitura para mim! : )
abraco
Estimada Amiga Graça Sampaio,
Como sou um aficiondo pela aeronautica, e viajo imenso, gosto de estar a par das coisas a 100%, veremos se poderei um dia fazer uma viagem nesta Rainha dos Ares.
Óptimo fim de semana.
Abraço amigo
Estimada Amiga Catarina,
Como gosto de saber as coisas na sua totalidade, estive lendo a história dos Boeings e achei giro todo o processo.
Qualquer dia talvez faça um vôo nesta Rainha dos Céus.
Peço desculpa pela longa escrita, mas a informação é assim.
Óptimo fim de semana.
Abraço amigo
Postar um comentário