o mar do poeta

o mar do poeta

o mar do poeta

o mar do poeta

domingo, outubro 28

CARITAS DE MACAU




História

No início de 1950, a maioria dos cidadãos de Macau eram pobres. Além disso, a sociedade tinha que se confrontar com os imigrantes recém-chegados e os refugiados. Em 1951, o padre. Luis Ruiz Suarez, SJ chegou a Macau. Com o espírito de cristão para servir o irmão, Pe.. Luis solicitou, emprestada alguns alojamentos da  Casa Ricci  para iniciar o "Centro Social Mateus Ricci". Inicialmente, o serviço era apenas destinado a ajudar os refugiados.

O centro servia de prestação de serviços, fornecimento de alimentos, procurar lugar para alojar os refugiados, procurar emprego, e ajudar no processamento de documentos. O principal objetivo do centro era ajudar os refugiados a construir a sua auto-confiança em um novo ambiente. Para a educação dos filhos dos refugiados, o centro  ajudava-os  através do Colégio Mateus Ricci  e da Escola de Santa Teresa do Menino Jesus.

 Na década de 1960, os refugiados que se encontravam  em Macau foram transferidos para outros países, por essa altura o padre Luis concentrou-se no serviço de ajuda aos idosos, pobres e aos sem abrigo.



Ele estabeleceu a "Casa Betania" para os idosos do sexo masculino e do "Asilo Santa Maria" para os idosos do sexo feminino.

Na zona norte e da Taipa, o padre Luis começou seu trabalho de fornecer fundos, arroz e caso de suporte para as pessoas pobres. Por causa do problema de pobreza, muitas famílias obrigavam seus filhos a trabalharem (Trabalho infantil). A fim de eliminar o problema do trabalho infantil, o padre. Luis passou a  fornecer arroz para as famílias mais pobres e convencer os pais dessas  famílias a deixarem seus filhos irem para a escola.


 Em 1971, o "Centro Social Mateus Ricci" tornou-se formalmente uma organização subordinada da Diocese de Macau, e um membro da Caritas Internacional, mudando seu nome para "Caritas de Macau." Para responder à sociedade em rápida mudança, a Caritas de Macau sofreu uma série de mudanças, não só em sua organização, mas também em seus serviços, de acordo com o princípio da melhoria e consolidação no sentido de um desenvolvimento diversificado. Durante este período, a Caritas de Macau estabeleceu o Casework Família e Serviço de Assistência, o Lar de idosos Nossa Senhora do Carmo, a Casa    São Luis Gonzaga  para deficientes e Instituto do Trabalho Social de Macau, que foi a primeira instituição civil do Território a dar formação aos trabalhadores sociais em Macau. 

Na década de 80, após a rápida urbanização e desenvolvimento social de Macau, cidadão enfrentou não apenas problemas básicas de vida, mas também o ajustamento psicológico de um novo tipo de vida da cidade: Ao mesmo tempo, com a assistente social graduando do Instituto de Acção Social, a Cáritas de Macau modificou o padrão de seus serviços. No serviço de idosos: Caritas de Macau: assumir a administração do Centro S. Francisco Xavier  para os idosos das Irmãs Canossianas, e abriu  mais três centros de dia para os idosos, no Largo de S. Agostinho, Ilha Verde e Ilha da Taipa, respectivamente.
 
Em seu serviço às pessoas com deficiências mentais e fisicas, além de assumir a administração do Centro de  Santa Lúcia  e o Centro Santa  Margarida,  sublinhou o valor que todas as pessoas são iguais (e, como tal, todos devem gozar dos mesmos direitos), iniciando a "Escola Caritas", uma escola especial para crianças com deficiência mental.

Muitos serviços iniciados a partir da década de 70 continuou a trabalhar na década de 80, como o: Centro de Mulheres da Caritas, Escola São João de Brito. Os novos serviços de condução curso para portadores de deficiência física e Vida Esperança linha quente começou a operar neste período. Os utentes de manutenção dos serviços acima são as pessoas mais carentes  da sociedade de Macau.

Na década de 90, houve uma grande reforma na estrutura administrativa da Caritas de Macau, assim, incluindo a Assembleia Geral, o Conselho de Supervisores, o Comitê Executivo eo Secretário-Geral. Sob a direção de Mr. Paul Pun, MSW como Secretário Geral, a Caritas adotaram métodos modernos de gestão de forma mais eficiente realizar a sua missão de serviço aos mais necessitados, e continuar a desenvolver os seus serviços de acordo com as necessidades da sociedade.

 
 
Caritas desenvolvido pelos serviços de: sem abrigo, ex-reclusos, jovens, idosos conjunto habitacional, um centro de cuidados de dia especial idosos, um jardim de infância, uma creche e ônibus reabilitação. Através sistemáticos e diversificada de serviços sociais, a Caritas de Macau tentar perceber "desenvolvimento humano", com o objetivo de que todas as pessoas têm a oportunidade de desenvolver, para desfrutar de autonomia e de ser independente.

Hoje, a Caritas de Macau continuar a servir as pessoas carentes da sociedade. Nós tentamos o nosso melhor para lidar com a mudança da sociedade. Esperamos que isso vai afetar a nossa sociedade a tornar-se um paraíso, o amor a todos e ajudar uns aos outros.









Morre aos 97 anos o padre Luis Ruiz, S. J., fundador da Cáritas Macau toda a vida dedicada aos mais necessitados


Luis Ruiz Suarez, SJ, foi um padre jesuita nascido em Espanha,  e missionário macaense morreu, faleceu com a idade de  97. Padre Suarez, foi o  fundador  da Caritas de Macau, e concentrou grande parte de seu trabalho em Macau e sul da China. Seu trabalho lhe rendeu vários apelidos  ". Anjo de Macau" "Luk Ngai" em cantonês, "Pai dos Pobres" e Anjo de Macau.

 
(21 de setembro de 1913 - 26 de julho de 2011)

 


 
Luis Ruiz Suarez nasceu em Gijón, Astúrias, Espanha, em 21 de setembro de 1913.  Ruiz entrou para a Companhia de Jesus, também conhecido como os jesuítas, em 1930.  Os jesuítas o enviaram da Espanha para a China em 1941 como missionário, chegou a Pequim, onde estudou mandarim, e foi então enviado para Xangai, onde estudou filosofia.  
 
Foi forçado a deixar o seu trabalho devido à escalada da Segunda Guerra Mundial e do ocupação japonesa da China.  Padre Suarez retomou seu trabalho em 1945.  Seus superiores o colocaram  em Xian, na província de Hebei, ali  foi preso e seguidamente  expulso da República Popular  da China recém formada, em 1949.   Enquanto estava na prisão, Suarez contraíu febre tifóide antes de sua expulsão da China. Padre Suarez saiu da China para Hong Kong, antes de se estabelecer em Macau em 1951. 


Em 1951, o padre jesuíta Ruiz foi  enviado para Macau, uma colônia de Português ao longo da costa sul da China, para se recuperar de sua tifóide.  Ele residiu em Macau para o resto de sua vida. Suarez logo começou a trabalhar com os refugiados que fugiam da República Popular da China, depois de apenas alguns meses em Macau fixou-se na residência jesuita Casa Ricci, usando-a igualmente como abrigo temporário para os refugiados chineses.  Esta ajuda humanitária  levou ao primeiro estabelecimento de caridade, por parte do padre Ruiz, sendo conhecido como Centro de Serviço Social Ricci. Os refugiados tinham neste centro apoio de residência, oportunidades de educação, cuidados com crianças, documentação e emprego. 

 
Padre Ruiz logo começou a trabalhar com outros grupos em Macau, na altura em que os refugiados conseguiam emigrar para outros países. Ele fundou a primeira habitação em Macau criada especificamente para abrigar os idosos.  O Centro de Serviços Sociais Ricci mais tarde evoluiu para a organização de caridade Caritas Macau durante os anos 1970.  De acordo com a Caritas, o padre Ruiz abriu cinco centros em Macau
que prestou serviços para deficientes mentais. 

 
Durante os anos 1980, Ruiz começou a trabalhar com leprosos na província de Guangdong, com a ajuda de uma ordem de freiras católicas, as Irmãs da Caridade de Santa Ana . Padre Ruiz foi convidado por um sacerdote chinês e ex-prisioneiro, o Padre Lino Wong , para visitar uma ilha na China, onde 200 leprosos tinham sido exilados em 1986.  A visita começou ministério Ruiz para leprosos no país. Estima-se que o padre Ruiz trabalhou com mais de 8.000 pacientes com hanseníase que vivem em 140 colônias de leprosos localizados em toda a China.  Seu trabalho com os leprosos se mostrou tão demorado que ele voluntariamente entregou o controle da Caritas de Macau para a Diocese Católica Romana de Macau em
1994.

 

Em 1995, o governo de Hunan convidou o Padre Ruiz de estabelecer um centro de HIV e aids na província chinesa.  Ele teria encontrado outros centros para doentes de AIDS na China continental.

 

 
Padre Luis Ruiz Suarez morreu em Macau em 26 de julho de 2011, com a idade de 97.  O seu funeral foi assistido por dignitários, incluindo o Secretário para os Assuntos Sociais e Cultura, Cheong U.  Ele foi enterrado no cemitério de San Miguel 3 de agosto de 2011.


O articulista teve o prazer de conhecer e conviver com o Padre Luis e tem o prazer de ser compadre do actual presidente da Caritas de Macau, Paul Pun. 




Realiza-se nos próximos dias 3 e 4 de novembro, no Lago Nam Van o 43o. Bazar da Caritas de Macau.


Este evento já com 43 anos começou no Campo dos Operários, onde hoje se encontrava o Grand Lisboa, e desde sempre teve o apoio da generosa população de Macau.
 
 

sexta-feira, outubro 26

DIA DA CRUZ VERMELHA

 


Dia 26 de outubro é o Dia da Cruz Vermelha, foi fundado em 1893 em Genebra na Suíça, para proteger as vidas e a dignidade de coflitos internacionais e internos, ela existe em praticamente todos os países do mundo, atualmente ela é formada por quase 97 milhões de pessoas.

É a data da Conferência Internacional de Genebra, em 1863, que deu origem à entidade.


         O local conhecido como Meia Laranja deu lugar ao Miradouro de Henry Dunant

 


A iniciativa foi de Henry Dunant, um negociante suíço preocupado com o abandono dos feridos nos campos de batalha de Solferino, no norte da Itália. Naquela época, não existiam organizações destinadas a atender os soldados ou a população atingidos em conflitos, e quem acabava fazendo esse tipo de serviço eram os próprios sobreviventes. Dunant insistiu que era fundamental que os voluntários para essa atividade se mantivessem neutros e atendessem os feridos de todos os lados envolvidos na batalha. Estas idéias levaram à criação do Comitê Internacional para a Assistência aos Feridos, que mais tarde se transformou no Comitê Internacional da Cruz Vermelha.



O Movimento da Cruz Vermelha começou em Macau nos anos 1920s. Em 1922, o movimento foi integrado como um ramo da Cruz Vermelha Portuguesa. A organização foi formalmente renomeada a Cruz Vermelha de Macau (Filial da Cruz Vermelha) em 1987. Depois da soberania de  Macau ter passado para a República Popular da China  em 20 de dezembro de 1999, a Cruz Vermelha de Macau transitou em um ramo altamente autónoma da Sociedade da Cruz Vermelha da China.

Durante seus estágios iniciais, a Cruz Vermelha de Macau desenvolvido com o trabalho e esforço de um grupo de voluntários. dedicado fornecendo apoio financeiro e localização, a equipe inicial permitiu a organização a funcionar mesmo sem equipamentos, tais como premises. escritório próprio entanto, durante o Guerra do Pacífico (Segunda Guerra Mundial) de 1940, a Cruz Vermelha de Macau desempenhou um papel crucial em lidar com o afluxo de refugiados na cidade. Realização do seu objectivo primordial de assistência humanitária, a organização ofereceu medicamentos, alimentos, roupas e abrigo para o necessitados.

A estrutura organizacional da Cruz Vermelha de Macau é definida pela organização do estatuto jurídico publicado em 13 de dezembro de 1999, no Boletim Oficial de Macau de acordo com o estatuto legal, a Assembléia Geral, que detém uma reunião por ano, é a mais alta autoridade da Cruz Vermelha de Macau entre reuniões consecutivas, o membro-selecionado Conselho Central realiza os deveres nominais da Assembleia de entre os membros, um Conselho Fiscal também é selecionado para fiscalizar a exactidão das contas da organização e da legalidade das operações Além disso, uma Directiva do Conselho é eleito pelo Conselho Central para administrar operações diárias da Cruz Vermelha de Macau.

Contando com pessoal especializado e profissional, a Cruz Vermelha de Macau  é responsável pela realização do dia-a-dia das operações, tais como os aspectos administrativos e financeiros. Há outros departamentos funcionais responsáveis ​​por serviços de associação médica, serviço de transfer, treinamento de primeiros socorros e atendimento de jovens, promoção e voluntáriado, preparação em caso de acidentes, desastres e socorro, serviço de rastreamento, a difusão do Direito Internacional Humanitário e do conhecimento do Movimento Internacional da Cruz Vermelha.




Em 5 de novembro de 1990, uma organização de caridade de Macau foi ofertada o aluguer a preço símbolico à Cruz Vermelha, uma casa sita na  Avenida da República No.58-60, onde foi usado como sua sede.
 
No ano de 2003, a moradia foi completamente renovada passando a ser usada como um centro. Em maio de 2000 a Cruz Vermelha de Macau montou um escritório na Alameda Dr. Carlos D'Assumpção, n º s 235-287, China Civil Plaza, Piso 3 , a fim de atender às grandes demandas e à expansão contínua de seus serviços.


 

terça-feira, outubro 23

CHUNG YEUNG


 
FERIADO EM MACAU
 
 
 
Como o outono é a época em crisântemos estão em flor o mês de outubro é também  conhecido como o mês do Crisântemo sendo tradição  incluir-se às refeições o vinho crisântemo durante este festival. 
 
 
O Nono Festival duplo (Chung Yeung Festival, observado no nono dia do nono mês do calendário chinês, é um feriado tradicional chinesa, mencionada por escrito desde antes do período Han Oriental (antes de 25 dC).

 
De acordo com o I Ching, nove é um número yang, o nono dia do nono mês lunar (ou duplo nove) tem yang demais (um conceito tradicional chinesa espiritual) e é, portanto, uma data potencialmente perigoso. Assim, o dia também é chamado de "Double Yang Festival" (重阳节). Para proteger contra o perigo, é costume de subir uma montanha alta, beber vinho crisântemo, e usar o Zhuyu (茱萸) planta, officinalis Cornus.
(Tanto crisântemo e Zhuyu são considerados como tendo qualidades de limpeza e são usados ​​em outras ocasiões para arejar casas e curar doenças.)
Neste feriado alguns chineses também visitam os túmulos de seus antepassados ​​para pagar seus respeitos. Em Hong Kong, inteiras famílias extensas cabeça para túmulos ancestrais para limpá-los e repintar inscrições, e colocar para fora as oferendas de alimentos, tais como leitão assado e frutas, que são comidos (após os espíritos consumiram o elemento espiritual do alimento). Bolo Chongyang também é popular.
Incensos são queimados.  Cemitérios ficam lotados, e cada grama incêndios anos são inadvertidamente começou pelas varas de incenso queima.

 

Origem
 

Um dia, um homem chamado Huan Jing acreditava que a peste monstro trazendo estava por vir. Ele disse aos seus compatriotas para se esconder em uma colina enquanto ele ia para derrotar o monstro. Mais tarde, as pessoas celebravam a derrota Huan Jin do monstro no nono dia do nono mês lunar.

 
Em 1966, a República da China (Taiwan) dedicar o feriado como o "Dia do Idoso",  ressaltando um costume como observa-se na China, onde o festival é também uma oportunidade para cuidar e valorizar os idosos. 


Nona dupla pode ter se originado como um dia para afastar o perigo, mas, como o Ano Novo Chinês, com o tempo, tornou-se um dia de celebração.
Na contemporaneidade, é uma ocasião para caminhadas e apreciação crisântemo. Lojas vendem bolos de arroz (糕 "Gao", um homófono para 高 altura) com mini bandeiras coloridas para representar Zhuyu. A maioria das pessoas bebe chá de crisântemo, enquanto um tradicionalistas poucas beber vinho crisântemo caseiro. As crianças aprendem sobre poemas de crisântemos, e muitas localidades anfitrião crisântemo exposições. Corridas de montanha de escalada também são populares; vencedores começa a usar uma coroa feita de Zhuyu.

 

Poema

 


Há um poema muito citada sobre o feriado:
九月 九日 忆 山东 兄弟
jiǔ Yue jiǔ Rì Yi Shan Dong Xiong dì
独 在 异乡 为 异 客,
Dú Zai Yi Xiang Ke Wei Yi
每逢 佳节 倍 思 亲.
Mei Feng Jia Jie Bei Si Qin
遥 知 兄弟 登高 处,
Yao Zhi Xiong dì Deng Gao Chu
遍插 茱萸 少 一 人.
Bian Chã Zhu Yu Yi Ren shǎo
- "Double Ninth, faltando Meu Shandong Brothers" - Wang Wei (王维), Tang Dynasty

 
Inglês:

 
No nono dia do nono mês, eu me lembro dos meus irmãos de Shan Dong. Como um estranho solitário em uma terra estrangeira, em todos os meus férias aumenta saudade. Longe, eu sei que meus irmãos atingiram o pico; Eles estão plantando flores, mas não está presente.


Fonte - Enciclopédia livre







domingo, outubro 21

VINOLIVE NA 17a. FEIRA INTERNACIONAL DE MACAU



A 17a. Feira Internacional de Macau, realizada nos dias 18 a 21 de outubro, este ano estava bem representada de produtos e comerciais portugueses, o que é um bom estimulos para todos aqueles que trabalham e residem nesta parte do mundo, onde uma grande maioria de óptimos produtos portugueses é raro se encontrarem nos supermercados locais.
 
De entre os vários pavilhões portugueses um deles chamou à atenção do signatário, o VINOLIVE, o qual apresentava um tipo de azeite, único em Portugal, azeite com placas de ouro.
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Produtos tradicionais do Fundão, maravilhosos em seu paladar e quem dentro em breve poderão ser adquiridos nos supermercados de Macau.
 
 
 
 
 
O primeiro azeite com partículas de ouro está a ser produzido na região. O Lagar Oleícola do Cruzamento de Alcaria (LOCA), Fundão, iniciou a experiência este ano e as primeiras garrafas, de meio litro, começam a ser comercializadas esta semana.

Os pedaços reluzentes, que se agitam quando se pega na garrafa, são ouro comestível de 24 quilates, que “ajudam a embelezar os pratos e trazem benefícios à saúde”, sublinha António Canatário, o proprietário do lagar.
 
Há muito que o precioso metal é usado na gastronomia. No Fundão, durante o último Festival da Tibórnia, alguns restaurantes confeccionaram pratos onde o ouro se destacou. No caso do azeite, é uma inovação. Segundo António Canatário, o azeite O Português com ouro é não só o primeiro do género a ser produzido no País como no mundo.
 
A ideia surgiu há alguns meses, motivada pela vontade de apresentar novos produtos de forma a chegar a novos mercados e disseminar a marca Vinolive, que já exporta para vários países o azeite e também os vinhos Alma da Beira.
 
As propriedades do sumo da azeitona, como lhe chama o proprietário, mantêm-se inalteradas. São os benefícios para a saúde e o embelezamento dos pratos as vantagens de utilizar o novo azeite da empresa. O uso medicinal do ouro remonta a Alexadria, há cinco mil anos, quando os egípcios ingeriam o precioso metal. Nos Estados Unidos desde o século XIX que é utilizado para melhorar a circulação sanguínea e desde 1927 que é usado no tratamento de artrite.
 
António Canatário acrescenta outras propriedades terapêuticas. Nomeadamente na cura de úlceras, de queimaduras e inflamações e na diminuição da fadiga e ansiedade. “É científico. Está estudado por universidades e médicos”, garante.
 
Numa primeira fase foram produzidas cinco mil garrafas, “para ver a aceitação do mercado”. O azeite com fragmentos de ouro foi apresentado na última sexta-feira, durante a Bienal do Azeite, em Castelo Branco, e as encomendas são já muitas. Tanto em Portugal como no estrangeiro. Cada garrafa custa seis euros, “um preço acessível, cerca de um euro e meio a mais que o azeite tradicional”. As lojas gourmet são um tipo de clientes, mas não os preferenciais. Até porque o objectivo é levar o inovador produto à mesa do maior número possível de portugueses. Assim, a distribuição vai ser feita pelo circuito habitual, que inclui hipermercados e o pequeno comércio.
 
Apesar de tanto se falar na crise, a empresa acredita no sucesso do azeite com partículas de ouro. “As pessoas gostam de experimentar coisas novas, notamos que estão receptivas”.
Ana Ribeiro Rodrigues
 
Fonte - Notícias da Covilhã
 
 

 
 
 
 
 
 
 
                                               Maravilhosos Doces ALMA DA BEIRA
 
 
Este tinto ALMA DA BEIRA - Reserva, premiado em 2011 com a medalha de prata, é uma pomada que se bebe e grita por mais, vinho maravilhoso.
 
 
A MIF foi o palco do lançamento dos primeiro produtos Bastiana, azeites portugueses com uma ligação especial a Macau. O nome escolhido para o projecto é de uma canção tradicional macaense cantada em patuá, dialecto que esta presente nos rótulos dos produtos.
 
Fonte - foto e artigo Jornal Tribuna de Macau
BASTIANA
Quin quêrê amôr, Bastiana,
Prêcisa considérá
Amôr nunca sam brinco, Bastiana,
Pêgá torná largá
 
Quin quêrê pâ iôo, Bastiana,
Tánto ancusa lôgo dá
Apa, mútchi, côco, Bastiana
Pipis, cátuapá
 
Iôo quêrê pâ vôs, Bastiana,
Vôs quêrê pâ ôtro;
Dêus lôgo cástigá, Bastiana,
Fazê vosso ôlo tôrto.
 
Arvrê di papaia, Bastiana,
Pê já nàcê rabo,
Vêlo, velo olá rapariga, Bastiana
Boca còrê babo
 
 

sábado, outubro 20

15o. FESTIVAL DA LUSOFONIA - MACAU


15º Festival da Lusofonia, 4ª Semana Cultural da China e dos  Países de Língua Portuguesa
 
 
 
 
Origem e Evolução
A primeira edição do Festival da Lusofonia teve lugar em 1998. Na altura, o evento, organizado pela ex-Câmara Municipal das Ilhas, foi integrado no programa das actividades comemorativas do Dia de Portugal, de Camões e das Comunidades Portuguesas (10 de Junho). Havia como principal objectivo homenagear as comunidades lúsofonas residentes em Macau, pelo seu contributo no desenvolvimento do território. Em 2002, o evento passou a ser organizado pelo Instituto para os Assuntos Cívicos e Municipais e pelos Serviços de Turismo de Macau.

Ao longo dos anos, o evento na promoção da cultura dos países/regiões de língua portuguesa, tornou-se uma das grandes festividades anuais do calendário cultural e recreativo de Macau, contribuindo, assim, para a promoção do turismo local e internacional, bem como na animação urbana e espaços de recreio e lazer para todos.


O Festival da Lusofonia, realizado anualmente no mês de Outubro, é considerado uma festa tradicional e que atrai a participação de muitos residentes de Macau, dos países de língua portuguesa, de visitantes continentais da China, de Hong Kong e ainda de outros países que visitam Macau nessa altura do ano.
 
Tendo como objectivo a exponenciação dos recursos financeiros, humanos, logísticos e da programação cultural, artística e recreativa a proporcionar à população de Macau e turistas que nos visitam, em 2008, o Secretariado Permanente do Fórum para a Cooperação Económica e Comercial entre a China e os Países de Língua Portuguesa aliou-se, pela primeira vez, à organização deste evento. Passou então a realizar a Semana Cultural da China e dos Países de Língua Portuguesa e, em simultâneo com o Festival da Lusofonia.

Desde então, esta festividade anual tem sido uma ocasião onde a música e a dança, a gastronomia, o artesanato, e outras vertentes culturais e recreativas reúnem participantes da cultura chinesa e lusófona. Este acontecimento tornou-se numa oportunidade para os turistas e cidadãos conhecerem melhor a multiculturalidade e a harmonia entre os povos, existente nesta Região Administrativa Especial de Macau.
 
Programação da Semana Cultural da China e dos Países de Língua Portuguesa, para 2012
De 12 a 18 de Outubro realiza-se a 4ª edição da Semana Cultural da China e dos Países de Língua Portuguesa, aonde estão integradas as seguintes actividades :
 
1) Feira de Artesanato, a ter lugar na Praça da Amizade, de 12 a 18 de Outubro, com a presença de artesãos provenientes de Xinjiang, R.P.C. e dos 10 países/regiões de língua portuguesa, sendo, Angola, Brasil, Cabo Verde, Goa, Damão e Díu, Guiné-Bissau, Macau, Moçambique, Portugal, São Tomé e Príncipe e Timor-Leste ;
 
2) Mostra Gastronómica da Lusofonia, a ter lugar de 12 a 18 de Outubro, no Lvsitanvs, sito no 1º andar do Centro de Actividades Turísticas e Culturais, junto às Ruínas de São Paulo, com a presença de Chefes de Cozinha de Cabo Verde, Goa, Damão e Díu, Guiné-Bissau, Moçambique e Portugal.
 
3) Espectáculos de Música e Dança, a ter lugar no Largo do Senado, de 13 a 16 de Outubro, com a actuação de grupos artísticos vindos de Xinjiang, R.P.C. e dos 10 países/regiões de língua portuguesa ;
 
4) Exposições de artistas plásticos contemporâneos do Brasil e de Portugal ;
 
5) Parada com artistas de Macau, Xinjiang, R.P.C. e dos 10 países/regiões de língua portuguesa, a ter lugar no dia 13 de Outubro, com saída das Ruínas de São Paulo, terminando no Largo do Senado.
 
6) Concurso de Fotografias do evento, aberto à participação de todos os amadores de fotografia. As obras premiadas no concurso serão, posteriormente, expostas ao público.


 
 
Programação do Festival da Lusofonia, para 2012
Nesta 15ª edição do Festival da Lusofonia, a realizar-se de 19 a 21 de Outubro, nas Casas-Museu da Taipa, continuará a haver a participação em força dos 10 expositores culturais das comunidades lusófonas residentes em Macau. Serão apresentados artesanato, música, fotografias, videos, trajes, literatura, lembranças, bem como petiscos e bebidas típicas de cada comunidade. A arte popular de Xinjiang, da R.P.C também estará representada no evento.
 
Durante o Festival os visitantes poderão, ainda, assistirem à actuação de artistas de música e dança de Macau, de Xinjiang, R.P.C. e dos Países/regiões de Língua Portuguesa. No local do evento será instalado um restaurante, onde os visitantes poderão deliciar-se com os sabores da gastronomia lusófona, bem como uma estação de rádio, denominada “Rádio Carmo”, que passará música da lusofonia e entrevistará os visitantes do Festival.
 
No âmbito da recreação, os visitantes poderão participar nos jogos tradicionais portugueses e em torneios de matraquilhos, bem como experimentarem as sensações do Circuito da Guia através de um Simulador do Grande Prémio de Macau. No local, será, ainda, colocado um insuflável gigante para as crianças se divertirem, bem como aquelas terão a oportunidade de realizarem passeios de cavalos-pónei e workshops de diversos Jogos. Integra, ainda, um torneio de futebol das comunidades lusófonas locais.

Organização
 
Instituto para os Assuntos Cívicos e Municipais ; Secretariado Permanente do Fórum para a Cooperação Económica e Comercial entre a China e os Países de Língua Portuguesa e Direcção dos Serviços de Turismo.

Fonte - IACM




O articulista foi almoçar ao António, no jardim da Igreja do Carmo, depois deu uma volta por todo o recinto da Festival da Lusofonia, entrando em todos os pavilhões que se apresentavam bem decorados e muitos deles com imensos materiais bem diversos e interessantes.


 

Eram 15 horas da tarde mas o recinto já se encontrava bem composto de pessoas
 
 
 


 























      Muita animação, muitos comes e bebes e muitos turistas chineses visitando os stands.


Enquanto a esposa comia uma bifana, o meu amigo Fernando tirou uma foto cá ao Inspector Pardal.


No pavilhão do Brasil o articulista não bebeu a sua desejada caipirinha deixando para amanhã, não foi pelo preço um pouco alto, 30 patacas, cerca de 3 euros, mas porque tinha acabado de almoçar e bebido um tintol alentejano, mas amanhã sim, lá se vão as 30 patacas.

Faltou ver os pavilhões de Portugal e da Guiné-Bissau.