o mar do poeta

o mar do poeta

o mar do poeta

o mar do poeta

quarta-feira, fevereiro 15

O DIA DE HOJE


O dia de hoje foi um dia super especial, logo pela manhã fui brindado, por minha esposa, com esta formosa rosa.


Depois de tomado o pequeno almoço, o articulista se dirigiu ao Wat (mosteiro) Lat Prao, afim de agradecer ao Lord Buda mais um ano que me concedeu de vida, bem como agradecer todo o bem e as graças recebidas

.





O articulista orando junto de um altar, e como se pode ver, cheio de imagens do Lord Buda.



Foi desta forma, simples, mas sentida, que o articulista agradeceu as benções recebidas.


Depois de ter sido benzido por um bonzo (monje budista) deu uma volta por todo o vasto e lindo mosteiro, seguindo depois para um centro comercial onde foi almoçar na companhia de sua esposa e sua filha do meio, reunindo mais tarde com a restante família afim de jantarmos num restaurante â maneira.



                                                    O articulista saindo do mosteiro


O articulista e a esposa almoçando no restaurante Terrace, no novo e enorme centro comercial na Rama 9




A todos os meus familiares, Irmã Rosalina que me telefonou de Portugal, meus filhos Luis e Vicente, a minha esposa e minhas filhas e todos os meus amigos que quer através do facebook quer através do meu parco blog, me desejaram os parabéns de aniversário, o meu sincero muito obrigado pela gentileza e pelas gentis palavras de carinho de amizade e de amor, bem hajam.














FELIZ ANIVERSÁRIO.






Parabéns para você.
Nessa data tão feliz,
Que Deus lhe dê mil venturas,
E tudo que sempre quis.

Que tenha muita saúde,
Junto à família que tem,
Muito amor,muita amizade,
De todos que o querem bem.

Que essa grande alegria,
Sempre seja o seu brasão,
Ao lado de sua família,
E de todos seus amigos.

Desejo de coração,
Que seja abençoado,
Por Deus ,nosso Criador.

Poesia dedicada ao Estimado Amigo António Manuel

Fontes Cambeta,que hoje,14 de fevereiro,completa mais um ano

de vida,na sua preciosa existência.

PARABÉNS AMIGO.

FELICIDADES !

Postado por MARIA ROSAURA PRESTES AMARO às 19:38
 
 
 
 
 
 
Caros(as) confrades!



Hoje é um dia muito especial para o meu estimado amigo virtual, o valoroso, criativo, e destemido António Manuel Fontes Cambeta, porque ele comemora mais um natalício!!!!!


Sua radiante vida é pautada pela lisura e transparência!!!!! Seres viventes, como o Cambeta, me dão esperança de dias melhores num mundo harmonioso!!!!


Feliz natalício!!!!


Desejo-lhe vida longa e vigorosa!!!


Caloroso abraço! Saudações aniversariantes!


Até breve...


Postado por Prof Ms João Paulo de Oliveira às 5:56:00 AM 3
 
 
 
 

 
O JANTAR


O  jantar foi neste resturante o Hápichat, perto de nossa casa


A família reunida à mesa de jantar


Tung Iam Kun uma sopa bem picante


Caril de carangueijo


Camarões crus com molho picante


Um peixe frito


Lombos de galinha


Um prato de lulas



Arroz de chau chau


Mais arroz branco, águas e uma cerveja, preço total desta forte ementa foi de 1 400 baths, o equivalente a 34,70 Euros.





O bolo de aniversário foi feito pela minha esposa


Provando o delicioso bolo


E desta forma se passou um dia em cheio, com muita alegria e amor.

terça-feira, fevereiro 14

BANGKOK - NAN (1a. parte)



Nan (Thai: น่าน) é uma das províncias  (changwat) do Nordeste da Tailândia. As províncias vizinhas são (no sentido sul do relógio)  Uttaradit, Phrae e Phayao. Na parte Norte e Este faz fronteira com Sainyabuli, Laos.

A província fica localizada no remote vale do Rio Nan, rodeada de montanhas cobertas de  florestas a Phlueng Range na parte Oeste e na parte Este pela Luang Prabang Rande. A montanha mais alta com 2 079 metros é a Phu Khe situada no distrito de Bo Kllue a Nordeste da cidade de Nan.

História


Durante séculos, Nan foi um reino independente, mas, devido ao seu afastamento, tinha poucas ligações com os outros reinos. O primeiro reino em torno da cidade de Mueang Pua (também conhecido como Varanagara) foi criado no final do século XIII. Seus governantes, a dinastia Phukha, estavam relacionados com os fundadores de Vientiane, no entanto, tornou-se subdito do  reino de Sukhothai em virtude de ser  mais fácil de alcançar desde o sul do que do leste ou oeste. No século XIV a capital foi transferida para sua localização atual em Nan.

No século XVquando o reino de Sukhothai caiu, tornou-se vassalo do reino de Lannathai. Em 1443 o rei Kaen Thao de Nan tencionou conquistar a cidade vizinha de  Phayao  solicitando ao Rei Tilokaraj para o  ajudar na  lutar contra as tropas vietnamitas que atacam Nan.
O Rei  Kaen Thao atacou Phayao tendo matado o seu Rei, no entanto, as tropas fiéis ao Rei  de Tilokaraj atacaram Nan tendo-a conquistado no ano de 1449. 

Quando Lannathai se encontrava sob o domínio do governo birmanês, Nan tentou libertar-se, por várias vezes, porém sem sucesso. No ano de 1714, Nan fazia parte integrante do reino de Pegu, atual Myanmar (Birmânia). Em 1788, os governantes birmaneses foram derrotados e Nan teve que aceitar os novos governantes do Reino do Sião. 
Em 1893 após a crise de  Paknam Siam teve que conceder grande parte do seu território a Leste de Nan para a Indochina francesa.

No entanto Nan sempre manteve um certo grau de independência em relação aos governantes siameses, e só no ano de 1931 passou a estar totalmente integrada no Reino do Sião, sendo então criada a província a Nan.


O selo provincial mostra um touro Usuparatch carregando a stupa de Phrathat Chae Haeng. O búfalo remonta a uma lenda de que Nan e Phrae eram reinos irmãos, tendo os seus reis se reunido numa montanha afim de deleniarem as suas fronteiras. 


                                                        Símbolo, selo, provincial de Phrae


O governante de Nan utilizou um búfalo para se deslocar aos encontro, enquanto o governante de Phrae usou  um cavalo, tendo ficado o búfalo como símbolo províncial de Nan.

 
Foi a esta província cheias de encantos e mistérios,  que o articulista ainda não conhecia, que para lá seguiu na noite do dia 8 de fevereiro, tendo para tal usado os óptimos serviços da companhia de autocarros Sombat.
 
 


 
 
O autocarro utilizado foi este, de 24 lugares, VIP, com assentos super confortáveis e espaçosos. Durante a viagem nos foi distribuida uma caixa com alguns bolos, água, sumos e toalhas refrescantes, os assentos se transformavam em camas e possuiam igualmente sistema de massagens.
 
Neste trajecto entre Bangkok - Nam, os autocarros utilizados são do tipo normal, os autocarros VIP, para 24 passageiros, fazem a viagem Bangkok - Tung Chang, passando pelo terminal de Nan.
 
 
 
A viagem decorreu da melhor forma, eram cerca das 01.15 horas, parou na sua sede na cidade de Pitsanulok, onde nos foi servida uma refeição.
 
Volvidos cerca de 15 minutos, seguimos de novo viagem e eram 05.15 horas quando desembarcamos na gare da cidade de Nan, estava frio, apanhámos um song-taew, que por 80 baths no levou até ao hotel.
 
 
O hotel ficava ainda bem distante da central de autocarros, tinhamos feito a reserva do hotel para os dias 9 a 13, mas aquela hora, não havia quartos vagos, mas o pessoal do hotel, super gentins, nos convidaram a tomar o pequeno almoço e aguardassemos que um dos quartos ficasse vago e então poderiamos ir descansar, assim foi.
 

Preço de estada por dia, cerca de 15 euros.
 


 
 
 
Óptimo hotel, super confortável onde nada faltava, foi aqui que ficamos a descansar até à hora de almoço servido no hotel, seguindo depois até à cidade.
 
 



Valentines day 2012



 By Frederick Deligne, Nice-Matin, France - 2/12/2012 12:00:00 AM


S. VALENTIM E EU





http://cambetabangkokmacau.blogspot.com/2009/02/amor-poemas-s-valentino.html

http://cambetabangkokmacau.blogspot.com/2009/03/cupido-o-amor_07.html

http://cambetabangkokmacau.blogspot.com/2009/02/amor-em-varias-linguas.html


http://cambetabangkokmacau.blogspot.com/2010/02/sete-formas-de-amar.html

http://cambetabangkokmacau.blogspot.com/2009/03/eros-deus-do-amor.html


DA TAILÂNDIA COM AMOR


                              O articulista está de volta, após 5 dias passados no Nordeste tailandês.

Muito terá que contar sobre mais esta sua aventura, mas hoje, sendo um dia especial, e encontrando-se cansado da longa viagem, 11 horas de autocarro, nos próximos dias, irá sim, dar conta de tudo que viu e admirou.

A todos os leitores amigos desejo um ÓPTIMO DIA DE S. VALEMTIM, o dia dos namorados, DIA DO AMOR e dia muito especial para o articulista, mas também triste, visto ter sido neste dia que sua extremosa tia e madrinha Felizarda nos deixou.


terça-feira, fevereiro 7

O MAR DO POETA DE FÉRIAS


 O MAR DO POETA, vai entrar de férias regressando dia 14, para festejar seu aniversário junto de sua família em Bangkok.

A partir de amanhã e até dia 13 estará na cidade de NAN, no Nordeste da Tailândia.

segunda-feira, fevereiro 6

PASTEIS DE NATA SUA POLÉMICA


Quando à dias postei um artigo abordando os pasteis de nata made in Macau, China, Japão e Tailândia, vários amigos, através do facebook, ou comentando no blog, disseram logo que não eram nada iguais, até ai, inteiramente de acordo, mas são direcionados para o paladar oriental e são vendidos diariamente milhões deles, só a cadeia de restaurantes KFC, na Ásia e na Europa, deverá vender uns milhões.




E vem isto a propósito de, a maior cadeia de fast food em termos mundias, a MacDonald, supostamente não possuia nos seus menus, pratos tradicionais dos países onde está estabelecido, mas é um fato.


O exemplo agora apresentado, não é somente extensivo â Tailândia, visto que na Formosa, Malásia, Singapura, Japão, Macau e Hong Kong, os produtos apresentados nos seus menus, diferem de país para país.

Os produtos acima expostos não são comercializados pela MacDonald em Macau.

********************************************************************************

Pasteis de Nata em Macau na Pastelaria Margaret

***********************************



Já compraram a EDP, querem a REN e a banca, mas no negócio dos pastéis de nata os chineses já lideram. O típico doce português nunca esteve tanto nas bocas do Mundo, depois de, na semana passada, o ministro da Economia, Álvaro Santos Pereira, ter lançado a pergunta: «Por que não conseguimos exportar o pastel de nata?».



Pedro Passos Coelho subscreveu ao apelo à internacionalização da iguaria. «Não sou um especialista, sou um consumidor que aprecia muito os pastéis de nata. E julgo que é melhor não glosar mais este tema, para não parecermos aqui uns gulosos pela doçaria portuguesa, que é boa», afirmou o primeiro-ministro


Contudo, é no outro lado do Mundo que mais se produzem e consomem os pastéis de nata. Por cá, o famoso estabelecimento em Lisboa, os Pastéis de Belém, vende cerca de 20 mil unidades por dia. Em Hong Kong, há pastelarias que vendem o dobro.

O apetite dos chineses pelos pastéis de nata existe há décadas, sendo este o produto português mais conhecido no Oriente – onde entrou via Macau, com o nome de egg tart (tarte de ovo). O lançamento asiático dos bolos ficou a dever-se ao inglês Andrew Stow, que os provou pela primeira vez em 1988 na confeitaria mais conhecida de Portugal – Pastéis de Belém. Passado um ano, decidiu abrir a pastelaria Lord Stow’s, na vila de Coloane, Macau.

O sucesso foi imediato. O pastel de nata ‘à Stow’, servido sem canela, como os asiáticos preferem, conquistou a Ásia e foi reinventado um pouco por toda a região. Através de Margaret, ex-mulher de Andrew, chegou mesmo aos balcões da cadeia norte-americana Kentucky Fried Chicken (KFC), a maior na China. Aliás, este é o único país onde o gigante da fast food integra o pastel de nata no menu. Só em 2010, a KFC vendeu 300 milhões de egg tarts, encaixando 232 milhões de euros.

Em resposta ao repto do ministro Álvaro, o responsável da Confraria do Pastel de Nata diz: «Há décadas que se exportam pastéis de nata. E como Vancouver, no Canadá – onde o ministro da Economia viveu largos anos –, foi dos primeiros destinos deste produto, está visto que o Governo não fez os estudos de mercado suficientes», ironiza Vicente Themudo Castro. Talvez por isso, e devido à falta de apoio às pequenas empresas, dois dos maiores exportadores de pastéis de nata em Portugal são espanhóis – a Frida Alimentar e a Europastry, segundo Vicente Themudo Castro.

Pastéis de Belém fora da rota da internacionalização

Miguel Clarinha, um dos gerentes da confeitaria Pastéis de Belém – que facturou cerca de oito milhões de euros no ano passado, não conta internacionalizar o doce. «Já pensámos nisso, quer exportar quer abrir lojas lá fora. Mas, de momento, não faz parte dos nossos planos». Segundo Clarinha, 30% dos clientes da confeitaria são turistas, «oriundos um pouco de toda a parte, mas a maioria vem de Espanha».

Pelo contrário, a Pluriarte já tentou exportar pastéis de nata de chocolate para a China e Angola, mas não encontrou «o parceiro certo», explica Maria Felicidade Rebordão, responsável da empresa.

Segundo dados da ACIP – Associação do Comércio e da Indústria de Panificação, Pastelaria e Similares, este sector possui cerca de 9.000 empresas de panificação e pastelaria e 2.500 empresas similares.

Quanto aos principais destinos de exportação, o Brasil, os PALOP, a Europa e os EUA encabeçam a lista. Contudo, por «não haver uma grande associação – por falta de apoios, incluindo do Estado –, não há números relativos a vendas ou exportações globais», diz Carlos Alberto dos Santos, presidente da ACIP. Pelos mesmos motivos «ainda não foi possível franchisar os pastéis, o que é uma oportunidade de negócio que Portugal perde». «O que é certo é que nem o Estado nem nenhum privado pegou no pastel de nata e o registou em todo o Mundo. Agora estão outros, como os chineses, a tirar dividendos», lamenta.


Passos subscreve apelo à 'internacionalização dos pastéis de nata'

Santos Pereira: 'Porque não existe um 'franchising' de pastéis de nata?'

20 Comentários

31.01.2012 - 03:46 denunciar

a seguir ao fio de cobre, o pastel de nata é a guloseima portuguesa que os chineses mais apreciam.. agora que são donos da EDP, podem mandar vir novos fios "made in RPC" a preços de rebentar com a concorrência..

ainda vamos acabar todos por passar a comer os pasteis de belém com pauzinhos..

Kick Stand

26.01.2012 - 16:56 denunciar

Se Portugal quer manter a propriedade do pastel de nada tem que: primeiro Copyright o produto e (ja e tarde) nao deixar mudar o nome do product como os chineses ja fizeram. E assim que Portugal deicha fugir as galinhas de ovos de ouro tal como o chourizo que no Canada e vendido nos supermercados como Chorizo Espanhol.

Adao

26.01.2012 - 10:31 denunciar

Aqui está mais um latido laranja......

«««« cevaso44

25.01.2012 - 14:55 denunciar

Quando o ministro falou nisso,foi uma risota. Os imbecis do costume.

Talvez por isso é que estão tão bem na vida.

Preferem "fazer" manifestações e greves. É o que fazem melhor...«««««

00SEVEN

26.01.2012 - 07:50 denunciar

Enquanto dão uns tiros nos Tibetanos vão lambendo uns pastéis de nata portugueses!

É a nossa maneira de contribuir para a festa!

CARPINTEIRO

25.01.2012 - 20:16 denunciar

Em Chinatown já os devem ter 'clonado'!!!!

japercebeu

25.01.2012 - 20:03 denunciar

E é verdade o que a provinciana diz, o que não falta em Portugal é massa cinzenta.

provinciana

25.01.2012 - 18:54 denunciar

Os portuguesitos são bons inventores mas depois não sabem o que fazer com o que inventáram. Muitas vezes nem as patentes registam.

Espero que o alerta do Ministro da economia sirva para as mentes alarguem horizontes. O tempo em que Portugal parecia uma grande metr

opole já lá vai, agora é uma aldeia e bem pequena.

annydy

25.01.2012 - 16:07 denunciar

Quando um Português tem uma ideia economicamente vantajosa, já um chinês pensou nela muito antes! Mas continue com a sua ideia Sr. Ministro da Economia, porque a base dela é boa. Portugal precisa de exportar os seus produtos. E um 'made in Portugal'dá mais credibilidade do que um 'made in China'.

cevaso44

25.01.2012 - 14:55 denunciar

Quando o ministro falou nisso,foi uma risota. Os imbecis do costume.

Talvez por isso é que estão tão bem na vida.

Preferem "fazer" manifestações e greves. É o que fazem melhor...

mjla

25.01.2012 - 14:31 denunciar

O Futre é um visionário!

zowels

25.01.2012 - 11:55 denunciar

falta de visão à portuguesa... estes negocios "familiares" não percebem as oportunidades que se perdem em não se expandirem... foi preciso o Santini ser vendido para começarem a fazer dinheiro a serio. hoje em dia até entregas ao domicilio existem

ASS1719

25.01.2012 - 01:00 denunciar

AGORA DIZ-SE: QUERO UM COZIDO A MANDARIM...E NÃO COZIDO À PORTUGUESA. MODERNICES!...

ASS1719

25.01.2012 - 00:42 denunciar

PORTUGAL TAMBÉM PODE EXPORTAR PARA A CHINA, ALÉM DE PASTEIS DE NATA, PORTAS E COELHO...

Allentejo

25.01.2012 - 00:00 denunciar

O MELHOR MESMO

É COMEÇARMOS A APRENDER MANDARIM ...

E LÁ TERÃO OS MOÍSTAS DE 74/75

DE SE RECONVERTER ...

QUEM DIRIA ???

paulopires68f

24.01.2012 - 20:06 denunciar

Não tarda nada estamos a comer pasteis de nata made in China a 10 cêntimos cada um

surpreso

24.01.2012 - 19:49 denunciar

O herdeiro dos pastéis de Belém recebeu uma galinha de ovos de ouro e não quer chatices.Há muitos pasteis melhores do que os de Belém.Os de Macau não são grande coisa

pontaesquerda

24.01.2012 - 17:41 denunciar

o alvaro nunca "trabalhou"!...

...o que sabe o pobre diabo da economia real????!!!...

...se calhar por ter empinado umas formulasitas dos manuais obsoletas da teoria economica classica e...

... ter conseguido publicar um trabalho que não comento porque não li mas que pelos vistos algum merito deve ter tido para....

...ter conseguido chegar a ministro ultrapassando alguma rapaziada desesperada para melhor curriculum, cá do burgo!...

...como dizia eu...

...pensava que era chegar, ver e vencer!!...

...não!...não hà hipotese nenhuma por nós mesmos!...e, neste modelo ainda pior!...estamos a matar a economia!...

e...cada vez mais as nossas empresas serão lixo...

...não há consumo interno, não há empregos!...

Adao

24.01.2012 - 17:03 denunciar

Lá se foi a brilhante ideia do sr ministro....é sabido que com a agressividade comercial dos chineses eles vão invadir o mundo com pasteis de nata.....

Deve ser por isso que a casa dos pasteis de nata em Belem já esta para trespasse......

Mas meus caros, podem dormir descansados, eu ha uns anos atrás já esperimentei os pasteis chineses, e posso dizer-lhe que para alem de gordurosos deixam um gosto na boca a manteiga rançosa.

Eles lá chamam-lhe "portuguese custards" e são servidos com cacao quente até nos fast food ....

beiramar

24.01.2012 - 17:02 denunciar

Os chineses comem milhões de pasteis de nata.

E o que ganhamos nós com isso?

NADA

plagacio

24.01.2012 - 16:47 denunciar

Os chineses já têm pastéis de nata? Então o minstro-palhaço vende-lhes o mosteiro do jerónimos! O tôlo tem de mostrar serviço, só o acordo é pouco e vai dar bosta!18712

Fonte - Jornal Sol

*****************************************************************************

Os individuos que postaram estes comentários no Jornal Sol, desconhecem na totalidade, que a China não é a Ásia, mas sim um país inserido na Ásia, este o primeiro ponto.

Segundo ponto, não foram os chineses que introduziram os pasteis de Nata em Macau e dali para todo o oriente, foi um farmaceutico inglês, que o articulista bem conhecia.

Terceiro ponto, o farmaceutico Andrew Stow, no ano de 1988 trabalhava na cozinha do Hotel Haytt em Macau, quando um pasteleiro portugu|ês lá esteve conjuntamente com um famoso chefe de cozinha português, foi por essa altura que o Andrew aprendeu a confecionar os ditos pasteis.

Quarto ponto, não estando os pasteis de nata patenteados internacionalmente, Andrew Stow o fez e depois vendeu parte da patente à cadeia de restaurantes norte americana KFC.

Os Portugueses de antigamente  influênciaram a culinária do Brasil, com variações da feijoada e da caldeirada. E em Goa, com pratos como o vindalho, cujo nome tem origem no tempero tradicional de marinada em vinha d'alhos, e na culinária macaense.

O comércio português estendeu-se ao Japão a partir de 1542. A doçaria portuguesa deixou marcas na culinária japonesa, onde introduziu pela primeira vez o açúcar refinado, originando os chamados Kompeito e ainda na adaptação dos fios de ovos e trouxas, que originaram a especialidade japonesa keiran somen (鶏卵素麺), ou "cabelos de anjo"


 Esta receita tornou-se também muito popular na Tailândia com o nome "Kanom Foy Tong".



O tradicional "pão de ló" derivou em Nagasaki no bolo Castela (カステラ), Kasutera.



Pão-de-ló úmido com sabor leve de chá verde, recheado com doce de feijão bem cremoso, uma nova forma de pão de ló
A tempura, hábito de fritar alimentos envoltos em polme, foi introduzida no Japão em meados do século XVI por missionários portugueses, sendo inspirada no prato português peixinhos da horta, e não vi até hoje português algum a mandar bocas sobre estas delicias, será para perguntar se serão alergicos aos chineses!....



Fios de Ovos Tailandeses






Com a devida vénia a Elsa Resende da Agência Lusa, aqui fica um dos seus trabalhos feito aquando da visita ao país de um grupo de jornalistas portugueses, organizada pela Embaixada da Tailândia em Lisboa.

Portugal/Tailândia: O país dos queques e dos fios de ovos

Lisboa, 12 Jun (Lusa) - Por "culpa" dos portugueses, os primeiros europeus a chegarem à Tailândia, os tailandeses comem queques e fios de ovos, nome por que são também conhecidos os jogadores da selecção de futebol das "quinas".

Os doces genuinamente tailandeses são confeccionados com arroz e leite de coco.

Maria de Guiomar Pina, filha de uma portuguesa e de um japonês, resolveu baralhar os tailandeses, introduzindo na sua gastronomia doces feitos com açúcar e ovos.

Os portugueses aportaram ao antigo Sião em 1511, quando o governador da Índia, Afonso de Albuquerque, enviou à capital do reino, Ayutthaya, um embaixador, Duarte Fernandes.

Maria de Guiomar Pina pisou território tailandês anos mais tarde, no século XVII, para fugir à perseguição aos católicos no Japão.

Casou-se com o grego Constantino Phaulkon, que se tornou confidente pessoal e primeiro-ministro do rei siamês Narai.

Com a morte do marido, que foi executado por o Sião temer uma tomada do poder por parte da França devido às fortes relações de Phaulkon com o rei francês Luís XIV, a luso-japonesa foi integrada na corte siamesa, onde, nas cozinhas reais, transmitiu a receita dos fios de ovos e queques, que ainda hoje são confeccionados artesanalmente em Thon Buri, numa das margens do rio Chao Phraya, em Banguecoque.

"Os queques apresentam formato semelhante aos nossos [portugueses], sendo o sabor ligeiramente diferente", refere a historiadora Maria da Conceição Flores, autora de "Os Portugueses e o Sião no Século XVI".

Também os fios de ovos, uma sobremesa fina usada em festas e celebrações religiosas especiais, como a ordenação de monges budistas, têm na Tailândia um paladar distinto dos de Aveiro.

"São feitos com ovos de pato e não de galinha", aponta o embaixador José Melo Gouveia .

"E podem levar aroma de jasmim", adianta Ganjanawan Grabgraigaew Cirne, co-proprietária de um restaurante de comida tailandesa em Lisboa que deixou a Tailândia, onde nasceu, para casar com um português com quem vive há sete anos.

Ora, é pelo nome de fios de ovos, "Foi Tong" em tailandês, que os jogadores da selecção portuguesa de futebol, são chamados, conta, por sua vez, Nuno Caldeira da Silva, conselheiro político da União Europeia radicado há cinco anos em Banguecoque.

Mas, se a origem portuguesa dos doces com ovos na gastronomia siamesa é consensual para lusos e tailandeses, o mesmo já não se pode dizer da comida picante.

Para os tailandeses, a malagueta chegou à Tailândia no século XVI pela mão de missionários cristãos portugueses que serviam no Brasil.

O investigador Miguel Castelo-Branco, a residir há cerca de dois anos em Banguecoque onde prepara a sua tese de doutoramento sobre as relações diplomáticas entre Portugal e a Tailândia no período 1782-2009, dá outra versão.

"O picante da comida tailandesa é originário", desde o século XII, "da Índia", aonde os portugueses aportaram três séculos depois, em 1498.

A sua chegada à Tailândia só ocorreu passados 13 anos

Fonte - Artigo extraído do blog From Bangkok de Nuno Caldeira da Silva, publicado a 26 de junho de 2009.

********************************************************************************




Para finalizar, crinticar é fácil, trabalhar para dai se tirar proveito, parece que em Portugal essa regra não existe, bem como dao mostras de total desconhecimento da hist«oria de Portugal.

Vivendo o articulista na Ásia já à várias décadas, produtos portugueses na Ásia só se encontram em Macau, ao contrário de produtos de menor qualidade, made in Espamha, França, Itália e outros que enchem as parteleiras dos supermercados, em todos os países da Ásia, produtos esses que Portugal possue e de superior qualidade, Azeite, Azeitonas, Vinhos, Enchidos, Leite, Mel entre outros.

Como tal e vivendo a realidade fico triste ao ver que os industriais portugueses não apostam no mercado asiático ou o fazem timidamente, indignado fico quando leu comentários, tais como os que foram postados no jornal o Sol, o que dá a entender que esses senhores desconhecem por completo a história de Portugal.

Pastel de Nata nos KFC de França






O pastel de nata é para mim sem duvida um aspecto essencial da cultura portuguesa. Um doce que nunca tinha visto em mais nenhuma parte do mundo, um doce do qual tenho tantas saudades quando não estou em Portugal. Sendo luso-francês, é raro para mim encontrar em Paris pastéis de nata, mesmo se tenho algumas boas moradas. Qual não foi o meu espanto quando uns amigos disseram-me que tinham visto num KFC pastéis de nata na ementa, servidos como sobremesas! Eu tinha absolutamente que ir ver isso, mesmo se não sou assim grande apreciador da comida do KFC…

Para mim, sempre soube que se alguém tivesse a coragem de fazer um negocio com pastéis de nata no estrangeiro, ele faria fortuna. Isso provou ser verdade em Macau por exemplo, já lá voltaremos. O pastel de nata é uma delicia, acho que todo o português concorda com isso, com ou sem canela, conforme os gostos de cada um. Aqui em França, já tinha visto pastéis de nata à venda um pouco por ali ou acolá, como por exemplo numa padaria do bairro, ou num supermercado português ou naquele restaurante cujo dono é português : sempre de maneira confidencial, com uma forte comunidade portuguesa por perto como é o caso em Paris.

Fonte - Descobrir - Portugal

*******************************************************************************
The egg tart or egg custard tart (commonly romanized as dan tat) is a kind of custard tart pastry commonly found in Hong Kong and other Asian countries, which consists of an outer pastry crust that is filled with egg custard and baked. It is listed at number 16 on World's 50 most delicious foods complied by CNN Go in 2011.

History

Custard tarts were introduced in Hong Kong in the 1940s by cha chaan tengs. They were then introduced in western cafes and bakeries to compete with dim sum restaurants, particularly for yum cha. During the economic boom of the 1950s and 1960s, Lu Yu Teahouse took the lead with the mini-egg tart. Ironically, mini egg tarts are now a common dim sum dish and are richer than those served in bakeries.

One theory suggests Hong Kong egg tarts are an adaptation of English custard tarts. Guangdong had more frequent contact with the West, in particular Britain, than the rest of China. As a former British colony, Hong Kong adopted some British cuisine. Another theory suggests that egg tarts evolved from the very similar Portuguese egg tart pastries, known as pastel de nata, traveling to Hong Kong via the Portuguese colony of Macau.


Hong Kong cuisineToday, egg tarts come in many variations within Hong Kong cuisine, including egg white, milk, honey-egg, ginger-flavoured egg, which are variations of a traditional milk custard and egg custard served in cha chaan tengs), and also chocolate tarts, green-tea-flavoured tarts, and even bird's nest tarts.

Overall, Hong Kong egg tarts have two main types of crusts: shortcrust pastry or puff pastry, traditionally made with lard rather than butter or shortening. They are both filled with a rich custard that is much eggier and less creamy than English custard tarts or Portuguese pastéis de nata.

Unlike English custard tarts, milk is normally not added to the egg custard, and the tart is not sprinkled with ground nutmeg or cinnamon before serving. It is also served piping hot rather than at room temperature like English custard tarts.

Portuguese cuisine

Pastéis de nata in Macau:

Portuguese egg tarts were evolved from "pastel de nata", a traditional Portuguese custard pastry that consists of custard in a crème brûlée-like consistency caramelized in a puff pastry case. It was created more than 200 years ago by Catholic Sisters at Jerónimos Monastery (Portuguese: Mosteiro dos Jerónimos) at Belém in Lisbon. Casa Pastéis de Belém was the first pastry shop outside of the convent to sell this pastry in 1837. It is now a popular pastry in every pastry shop around the world owned by Portuguese descendants.

They are sold at KFC restaurants across Asia and south-east Asia.

Fonte - Encilopédia livre
*********************************************************************************

                 CRITICAR É FÁCIL, O MAIS DIFÍCIL É PRODUZIR ALGO DE UTIL





                                                


PORTUGAL NA TAILÂNDIA

What Siam had to offer

What Siam had to offer

The Portuguese got the spices they wanted elsewhere in Asia.

Ayutthaya supplied a different cargo


Thailand is the only country in Asia that's commemorating centuries-old relations with Portugal. The reason why was among the issues raised at a recent conference - "500th Anniversary of Siam-Thailand Relations with Portugal and the West: 1511-2011".
 
The Toyota Foundation, Toyota Motors Thailand and the Foundation for the Promotion of Social Sciences and Humanities Textbooks Project put together the two-day conference at Ratchabhat Ayutthaya University.
 
Dozens of Thai historians and scholars and hundreds of history buffs gathered to discuss the traditional Thai historiography of the relationship, which relies heavily on Portuguese sources.
 
There were no significant new results but, in a whirl of impressive hypotheses, the conference produced fresh perspectives on the way the history was assembled and how it's studied.
 
It was agreed that Thais have always generally viewed the Portuguese who lived and worked in the old capital from the 16th to the late 19th century favourably. It was the warmest relationship the Siamese had with any Western nationality in that era.
 
But it was a different story in neighbouring countries where the Portuguese gained entry. India and Malaysia aren't in a mood to celebrate that chapter of the past.
 
"The Portuguese attacked Goa and Malacca because they wanted to control the sources of spices and the spice trade routes," one scholar noted. "Why would they want to celebrate Portuguese colonial power?
"Siam was briefly colonised by the Burmese, but it has never been colonised by any Western power."
Fortunately Ayutthaya, the capital, was far from the coast, so the Portuguese had to spend days negotiating the Chao Phraya River from Samut Prakhan to conduct business.
 
And there was little here in the way of spices that interested them. They found their pepper, ginger, cloves, cinnamon, cardamom, nutmeg and camphor elsewhere.
 
So why did they bother with Siam at all? Historian Krairoek Nana explained that Siam instead had sappanwood, eaglewood (agar), sandalwood, ivory, sealing wax, rhinoceros horn, dammar gum and the yellow pigment called gamboge, all of value in Europe.
 
One treaty with the Portuguese also listed stingray tails, turtle shells and dried fish, and they would have been keen for our iron, silver, aluminium, tin, saltpetre and sulphur as well. They built a warehouse in Pattani in 1517 to facilitate trade in the Chinese tea, silk and porcelain sold there.
 
Historian Charnvit Kasetsiri believes Portugal saw Ayutthaya merely as a node in its spice network spanning the region. "It wanted to set up shop here rather than a colony," he said.
 
"It wasn't worth taking over Siam because it didn't have the goods they wanted. And Ayutthaya was deep in the hinterlands, which made it difficult to access, unlike the port cities in other countries."
 
Siam, it was also noted, in fact benefited from the Portuguese presence. They supplied innovative firearms and ammunition that could be used in the wars with Burma, and in many cases even fought alongside Siamese troops.
 
Scholar Pitaya Sriwattanasarn reckons life must have been relatively luxurious for the Portuguese in Ayutthaya, who had royal consent to build warehouses, shops, homes and churches. To this day archaeologists are turning up artefacts at the site of their settlement - including many broken bottles that once held wine.
 
"Director after director of the trade station in Ayutthaya married local Mon ladies," Pitaya reported. "You can imagine Ayutthaya having many half-Thai, half-Portuguese offspring roaming the city. There would have been a lot of good-looking mixed-blood ladies there."
 
Commodities obtained in Ayutthaya travelled far, said Erbprem Vatcharangkul, director of the Underwater Archaeology Division of the government's Fine Arts Department. He's traced them to European cities, particularly Lisbon, and found records of them in the wrecks of ships off Sri Lanka, Kenya, the Seychelles and the St Helena Islands.
 
Among Siamese goods found in the ships' holds was pottery from the famous Noi River kilns in Singburi, near Ayutthaya, which had been used to transport spices and other items.
 
"This pottery found in the wrecks has been mostly described by the Portuguese as 'Martaban pottery' - they called any pots from east of India 'Martaban'. Judging from the style, it dates to the Ayutthaya Period."
Erbprem said there are Siamese ceramics on display in the National Maritime Museum in Lisbon, "which is quite amazing!"
 
Various items from Ayutthaya lie on the seabed in the Gulf of Thailand. Erbprem has seen them off Koh Kram and Koh Sichang in Chonburi, off Koh Tao and Sattahip, in Chumphon, Surat Thani, Nakhon Si Thammarat and Songkhla.
 
Erbprem will next month attempt to salvage tonnes of ivory caked with calcium that he found in a wreck near Koh Kram in 1974. "It's a mass of ivory sitting 40 metres down, and we've got to bring them up one way or another.
 
"We've uncovered containers of pepper there too. Believe it or not, the pepper seeds are in good condition. When you bring it to the surface, the pepper still has its pungent smell, even after five centuries of being covered in sand in the sea floor."
 
The high value of such spices in the West is well documented, Erbprem observed.
 
"They were fashionable commodities in the colonial era. The spices would have made the Europeans seem more sophisticated in their neighbours' eyes. And Ayutthaya pottery figured prominently in the story of the Asian spice trade."

Dig deeper
Next week, Erbprem Vatcharangkul reveals more about his discoveries beneath the sea in an interview with The Nation.